Psalm 96 : 6

Psalm 96:6

Compared across 29 translations

English
Splendor and majesty are before Him;Strength and beauty are in His sanctuary.
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
Splendor and majesty are before Him,Strength and beauty are in His sanctuary.
Glory and majesty are all around him. Strength and glory can be seen in his temple.
Splendor and majesty are before him; strength and glory are in his sanctuary.
Splendour and majesty are before him; strength and glory are in his sanctuary.
Honor and majesty surround him; strength and beauty fill his sanctuary.
Arabic
الْجَلالُ وَالْبَهَاءُ أَمَامَهُ، الْقُوَّةُ وَالْجَمَالُ فِي مَقْدِسِهِ.
Danish
Han udstråler kongelig værdighed, styrke og skønhed kommer fra hans nærvær.
German
Majestät und Pracht gehen von ihm aus, seine Stärke und Schönheit erfüllen den Tempel.
Spanish
El esplendor y la majestad son sus heraldos; hay poder y belleza en su santuario.
El esplendor y la majestad son sus heraldos; hay poder y belleza en su santuario.
French
Splendeur et majesté |rayonnent de son être,et puissance et beauté |ornent son sanctuaire.
Hiligaynon
Ara sa iya ang pagkagamhanan kag pagkahalangdon;ang kusog kag katahom ara sa iya nga templo.
Japanese
栄誉と威光が神を包み、力と美が宮に立ちこめています。
Korean
영광과 위엄이 그 앞에 있고능력과 아름다움이그의 성소에 있구나.
nl
Zijn grootheid en macht gaan voor Hem uiten zijn kracht en eer omringen Hem.
Portuguese
Majestade e esplendor estão diante dele,poder e dignidade, no seu santuário.
À sua volta só há glória e majestade;a força e a beleza encontram-se no seu santuário.
Romanian
Măreţia şi strălucirea sunt înaintea feţei Lui, iar puterea şi slava – în Lăcaşul Lui.
Russian
Небеса возвещают о Его праведности, и все народы видят Его славу.
Небеса возвещают о Его праведности, и все народы видят Его славу.
Небеса возвещают о Его праведности, и все народы видят Его славу.
Небеса возвещают о Его праведности,и все народы видят Его славу.
Swedish
Majestät och prakt omger honom, kraft och skönhet finns i hans helgedom.
Thai
สง่าราศีและพระบารมีอยู่ต่อหน้าพระองค์พระเดชานุภาพและพระเกียรติสิริอยู่ในสถานนมัสการของพระองค์
zh-Hans
祂尊贵威严,祂的圣所充满能力和荣美。
有 尊 荣 和 威 严 在 他 面 前 ; 有 能 力 与 华 美 在 他 圣 所 。
zh-Hant
祂尊貴威嚴,祂的聖所充滿能力和榮美。