Psalm 96:12
Compared across 29 translations
English
Let the field be exultant, and all that is in it.Then all the trees of the forest will sing for joy
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
Let Wilderness turn cartwheels,Animals, come dance,Put every tree of the forest in the choir—
Let the field exult, and all that is in it.Then all the trees of the forest will sing for joy
Let the fields and everything in them be glad.Let all the trees in the forest sing for joy.
Let the fields be jubilant, and everything in them; let all the trees of the forest sing for joy.
Let the fields be jubilant, and everything in them; let all the trees of the forest sing for joy.
Let the fields and their crops burst out with joy! Let the trees of the forest sing for joy
Arabic
لِيَتَهَلَّلِ الْحَقْلُ وَكُلُّ مَا فِيهِ، فَتَتَرَنَّمَ فَرَحاً جَمِيعُ أَشْجَارِ الْغَابَةِ
Danish
lad marken med sin afgrøde juble, lad lovsangen suse i skovens træer,
German
Der Acker sei fröhlich mit allem, was auf ihm wächst! Auch die Bäume im Wald sollen jubeln,
Spanish
¡Canten alegres los campos y todo lo que hay en ellos! ¡Canten jubilosos todos los árboles del bosque!
¡Canten alegres los campos y todo lo que hay en ellos! ¡Canten jubilosos todos los árboles del bosque!
French
Que toute la campagne |et tout ce qui s’y trouve |se réjouissent !Que, dans les bois, les arbres |poussent des cris de joie
Japanese
青々とした野原を見て、ほめたたえなさい。草の一本一本が、主の偉大さを物語っているのです。森の木々も、こずえを鳴らして賛美しなさい。
Korean
밭과 그 가운데 있는모든 것들아, 즐거워하라.그때 숲속의 모든 나무들이여호와 앞에서 즐겁게 노래하리라.
nl
Ook de velden en alles wat daarop leeft, verheugen zich.De bomen in de bossen jubelen.
Portuguese
Regozijem-se os campos e tudo o que neles há!Cantem de alegria todas as árvores da floresta,
Que tudo o que os campos produzemseja um motivo para se louvar o Senhor,pois é uma prova do seu poder.Que as árvores das florestas exaltem o Criador,
Romanian
Să tresalte câmpia şi tot ce este pe ea! Atunci toţi copacii pădurii vor striga de bucurie
Russian
Радуйтесь, праведные, о Вечном, возносите хвалу, вспоминая о Его святости.Песнь.
Радуйтесь, праведные, о Вечном, возносите хвалу, вспоминая о Его святости.Песнь.
Радуйтесь, праведные, о Вечном, возносите хвалу, вспоминая о Его святости.Песнь 97Песнь.
Радуйтесь, праведные, о Господе,возносите хвалу, вспоминая о Его святости.
Swedish
Låt fälten glädjas och allt som växer på dem! Skogens alla träd ska susa av lovsånger
Thai
ท้องทุ่งและทุกสิ่งในนั้นจงร่าเริงแล้วต้นไม้ในป่าจะร้องเพลง
zh-Hans
愿田野和其中的万物都喜气洋洋,愿林中的树木都欢然赞美耶和华。
愿 田 和 其 中 所 有 的 都 欢 乐 ! 那 时 , 林 中 的 树 木 都 要 在 耶 和 华 面 前 欢 呼 。
zh-Hant
願田野和其中的萬物都喜氣洋洋,願林中的樹木都歡然讚美耶和華。