Psalm 94 : 6

Psalm 94:6

Compared across 28 translations

English
[a]They kill the widow and the alienAnd murder the fatherless.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
They slay the widow and the [d]strangerAnd murder the orphans.
They kill outsiders. They kill widows. They murder children whose fathers have died.
They slay the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
They slay the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
They kill widows and foreigners and murder orphans.
Arabic
يَقْتُلُونَ الأَرْمَلَةَ وَالْغَرِيبَ وَيَذْبَحُونَ الْيَتِيمَ.
Danish
De myrder både enker og de fremmede i landet, de dræber de forældreløse børn.
German
Brutal ermorden sie Witwen und Waisen, schutzlose Ausländer schlagen sie tot.
Spanish
Matan a las viudas y a los extranjeros; a los huérfanos los asesinan.
Matan a las viudas y a los extranjeros; a los huérfanos los asesinan.
French
Ils tuent l’immigré |et la veuve ;l’orphelin, ils l’assassinent.
Hiligaynon
Ginapamatay nila ang mga balo nga babayi, ang mga ilo, kag ang mga dumuluong.[a]
Korean
과부와 고아를 죽이며나그네를 학살하고
nl
Zij plegen moord en doodslagonder de vreemdelingen, de weduwen en wezen.
Portuguese
matam as viúvas e os estrangeiros,assassinam os órfãos,
Assassinam as viúvas;matam os estrangeiros e os órfãos.
Romanian
Îi omoară pe văduvă şi pe străin; îl ucid pe orfan.
Russian
Придите, поклонимся и падём перед Ним, преклоним колени перед Вечным, Создателем нашим.
Придите, поклонимся и падём перед Ним, преклоним колени перед Вечным, Создателем нашим.
Придите, поклонимся и падём перед Ним, преклоним колени перед Вечным, Создателем нашим.
Придите, поклонимся и падем перед Ним,преклоним колена перед Господом, Создателем нашим.
Swedish
Brutalt dödar de änkor och främlingar, och de mördar faderlösa barn.
Thai
พวกเขาสังหารหญิงม่ายและคนต่างด้าวพวกเขาเข่นฆ่าลูกกำพร้าพ่อ
zh-Hans
他们谋害寡妇、外族人和孤儿,
他 们 杀 死 寡 妇 和 寄 居 的 , 又 杀 害 孤 儿 。
zh-Hant
他們謀害寡婦、外族人和孤兒,