Psalm 94:11
Compared across 29 translations
English
The Lord knows the thoughts of man,That they are a mere breath (vain, empty, futile).
The Lord knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
The Lord knows the thoughts of man,[i]That they are a mere breath.
The Lord knows what people think. He knows that their thoughts don’t amount to anything.
The Lord knows all human plans; he knows that they are futile.
The Lord knows all human plans; he knows that they are futile.
The Lord knows people’s thoughts; he knows they are worthless!
Arabic
الرَّبُّ يَعْلَمُ أَفْكَارَ الإِنْسَانِ وَيَعْرِفُ أَنَّهَا بَاطِلَةٌ.
Danish
Han kender menneskenes tanker, han ved, at de er uden værdi.
German
Er durchschaut ihre Gedanken und weiß: Sie sind wertlos und führen zu nichts.
Spanish
El Señor conoce los pensamientos humanos, y sabe que son absurdos.
El Señor conoce los pensamientos humanos, y sabe que son absurdos.
French
L’Eternel connaît |les pensées de l’homme :elles ne sont que du vent[a].
Hiligaynon
Nahibaluan sang Ginoo nga ang mga ginahunahuna[b] sang mga tawo wala sing pulos.
Japanese
主は、人の考えや判断にはどれほど限りがあり、無益であるかを、よくご存じです。12-13 ですから、痛い目に会わせることによって、私たちを神の道へと導かれるのです。一方、神は敵に罠をしかけて滅ぼし、私たちに、ひと時の休息を与えてくださいます。
Korean
여호와께서는 사람의 생각이헛된 것을 아신다.
nl
De Here weet precies wat in de mensen omgaat:het is allemaal nutteloos.
Portuguese
O Senhor conhece os pensamentos do homem,e sabe como são fúteis.
O Senhor conhece os pensamentos das pessoase como os seus esforços são vãos.
Romanian
Domnul cunoaşte gândurile omului; ştie că sunt zadarnice.
Russian
Поэтому Я поклялся в гневе Моём: они не войдут в Мой покой!»
Поэтому Я поклялся в гневе Моём: они не войдут в Мой покой!»
Поэтому Я поклялся в гневе Моём: они не войдут в Мой покой!»
Поэтому Я поклялся в гневе Моем:они не войдут в Мой покой!»
Swedish
Herren känner människornas tankar och vet att de är tomhet.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทราบความคิดของมนุษย์ทรงรู้ว่าล้วนแต่เปล่าประโยชน์
zh-Hant
耶和華洞悉人的思想,祂知道人的思想虛妄,