Psalm 92:14
Compared across 25 translations
English
[Growing in grace] they will still thrive and bear fruit and prosper in old age;They will flourish and be [a]vital and fresh [rich in trust and love and contentment];
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
They will still [k]yield fruit in old age;They shall be [l]full of sap and very green,
When they get old, they will still bear fruit. Like young trees they will stay fresh and strong.
They will still bear fruit in old age, they will stay fresh and green,
They will still bear fruit in old age, they will stay fresh and green,
Even in old age they will still produce fruit; they will remain vital and green.
Arabic
يُثْمِرُونَ أَيْضاً فِي الشَّيْخُوخَةِ، وَيَظَلُّونَ مَوْفُورِي الْعَافِيَةِ وَالنُّضْرَةِ
Danish
De er plantet i Herrens Hus, dér trives de under hans pleje.
German
Er ist wie ein Baum, der im Vorhof des Tempels gepflanzt wurde und dort wachsen und gedeihen kann.
Spanish
Aun en su vejez, darán fruto; siempre estarán vigorosos y lozanos,
Aun en su vejez, darán fruto; siempre estarán vigorosos y lozanos,
French
Bien plantés |dans la demeure de l’Eternel,ils fleurissent |sur les parvis du temple, |de notre Dieu.
Hiligaynon
kag nagapamunga gihapon bisan tigulang na,kag padayon nga malagtom kag mabakod.
Japanese
その木々は、老木となっても実を結び、青々と茂ることができるのです。
Korean
그들은 늙어도 과실을 맺고항상 푸르고 싱싱하여
nl
Als zij eenmaal zijn geplant in het huis van de Here,groeien zij dichtbij Hem op.
Portuguese
Mesmo na velhice darão fruto,permanecerão viçosos e verdejantes,
Na velhice ainda darão frutos;serão viçosos e saudáveis.
Romanian
Ei rodesc până la bătrâneţe, sunt plini de miez şi de verdeaţă,
Swedish
De är planterade i Herrens hus, de grönskar i vår Guds förgårdar.
Thai
แม้ชราแล้วก็ยังให้ผลและจะยังสดชื่นเขียวชอุ่ม
zh-Hant
他們到老仍然結果子,一片青翠,