Psalm 92 : 10

Psalm 92:10

Compared across 25 translations

English
But my horn [my emblem of strength and power] You have exalted like that of a wild ox;I am anointed with fresh oil [for Your service].
But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
But You have exalted my horn like that of the wild ox;I have [h]been anointed with fresh oil.
You have made me as strong as a wild ox. You have poured the finest olive oil on me.
You have exalted my horn[b] like that of a wild ox; fine oils have been poured on me.
You have exalted my horn[b] like that of a wild ox; fine oils have been poured on me.
But you have made me as strong as a wild ox. You have anointed me with the finest oil.
Arabic
أَمَّا أَنَا فَتَرْفَعُ شَأْنِي كَمَا يَرْتَفِعُ قَرْنُ الثَّوْرِ الْوَحْشِيِّ، وَأَنْتَعِشُ كَمَنْ تَدَهَّنَ بِزَيْتٍ جَدِيدٍ
Danish
du nedkæmper alle dine fjender.De gudløse vil gå til grunde, de onde vil blive gjort til intet.
German
Eines ist sicher: Deine Feinde werden umkommen; die Menschen, die Unrecht tun, werden in alle Winde zerstreut!
Spanish
Me has dado las fuerzas de un toro; me has ungido con el mejor perfume.
Me has dado las fuerzas de un toro; me has ungido con el mejor perfume.
French
Car voici tes ennemis, |Eternel,car voici tes ennemis périssent,et tous ceux qui font le mal |seront dispersés !
Hiligaynon
Ginhatagan mo ako sang kusog pareho sa kusog sang talunon nga baka,kag ginhatagan mo ako sang kalipay.[a]
Japanese
しかし、あなたは私を、野牛のように強くしてくださいました。あなたに祝福されて、力がみなぎりました。
Korean
그러나 주는 나를들소처럼 강하게 하시고[a]주의 축복으로내 마음을 시원하게 하셨습니다.
nl
Kijk, Here, uw vijandenzullen vernietigd worden.Alle zondaarszullen worden verspreid over de aarde.
Portuguese
Tu aumentaste a minha força[a] como a do boi selvagem;derramaste sobre mim óleo novo.[b]
Aumentaste a minha força como a de um boi selvagem;derramaste sobre mim óleo fresco e revigorante.
Romanian
Mie însă îmi înalţi puterea[b] ca bivolului sălbatic; sunt uns cu uleiuri proaspete.
Swedish
Dina fiender, Herre, dina fiender ska gå under, och alla som gjort orätt ska skingras.
Thai
แต่พระองค์ทรงเชิดชูพลังอำนาจ[a]ของข้าพระองค์ให้แข็งแกร่งดั่งเขากระทิงน้ำมันบริสุทธิ์ถูกเทลงบนข้าพระองค์
zh-Hans
你使我强壮如野牛,你用新油浇灌我。
你 却 高 举 了 我 的 角 , 如 野 牛 的 角 ; 我 是 被 新 油 膏 了 的 。
zh-Hant
你使我強壯如野牛,你用新油澆灌我。