Psalm 91:8
Compared across 29 translations
English
You will only [be a spectator as you] look on with your eyesAnd witness the [divine] repayment of the wicked [as you watch safely from the shelter of the Most High].
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
You will only look on with your eyesAnd see the recompense of the wicked.
You will see with your own eyes how God punishes sinful people.
You will only observe with your eyes and see the punishment of the wicked.
You will only observe with your eyes and see the punishment of the wicked.
Just open your eyes, and see how the wicked are punished.
Arabic
إِنَّمَا تُشَاهِدُ بِعَيْنَيْكَ مُعَاقَبَةَ الأَشْرَارِ.
Danish
Med dine egne øjne får du at se, hvordan gudløse mennesker bliver straffet.
German
Mit eigenen Augen wirst du sehen, wie Gott es denen heimzahlt, die ihn missachten.
Spanish
No tendrás más que abrir bien los ojos, para ver a los impíos recibir su merecido.
No tendrás más que abrir bien los ojos, para ver a los impíos recibir su merecido.
French
Il te suffira de regarder de tes yeuxpour constater |la rétribution des méchants.
Hiligaynon
Makita mo lang kon paano ginasilutan ang malaot nga mga tawo.
Japanese
私はただ、悪者が罰せられるのを眺めていればよいのです。
Korean
오직 너는 악인들이 벌받는 것을네 눈으로 목격만 하게 될 것이다.
nl
U zult het zelf zien,de straf treft alleen de ongelovigen.
Portuguese
Você simplesmente olhará,e verá o castigo dos ímpios.
Não terás mais do que olhar e refletirna forma como os maus são castigados.
Romanian
Vei privi cu ochii şi vei vedea răsplătirea celor răi.
Russian
Хотя нечестивые возникают, как трава, и злодеи процветают, они исчезнут навеки.
Хотя нечестивые возникают, как трава, и злодеи процветают, они исчезнут навеки.
Хотя нечестивые возникают, как трава, и злодеи процветают, они исчезнут навеки.
Хотя нечестивые возникают, как трава,и злодеи процветают,они исчезнут навеки.
Swedish
Med egna ögon ska du få se på hur de gudlösa straffas.
Thai
ท่านจะมองดูด้วยตาของตนเองและเห็นคนชั่วถูกลงโทษ
zh-Hant
你必親眼目睹惡人受懲罰。