Psalm 91:4
Compared across 29 translations
English
He will cover you and completely protect you with His pinions,And under His wings you will find refuge;His faithfulness is a shield and a wall.
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
He will cover you with His pinions,And under His wings you may seek refuge;His faithfulness is a shield and bulwark.
He will cover you with his wings. Under the feathers of his wings you will find safety. He is faithful. He will keep you safe like a shield or a tower.
He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.
He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.
He will cover you with his feathers. He will shelter you with his wings. His faithful promises are your armor and protection.
Arabic
بِرِيشِهِ النَّاعِمِ يُظَلِّلُكَ، وَتَحْتَ أَجْنِحَتِهِ تَحْتَمِي، فَتَكُونُ لَكَ وُعُودُهُ الأَمِينَةُ تُرْساً وَمِتْرَاساً،
Danish
Han dækker dig med sine fjer, du er tryg under hans vinger. Du kan fuldt ud stole på hans hjælp.
German
Wie ein Vogel seine Flügel über die Jungen ausbreitet,so wird er auch dich stets behüten und dir nahe sein. Seine Treue umgibt dich wie ein starker Schild.
Spanish
pues te cubrirá con sus plumas y bajo sus alas hallarás refugio. ¡Su verdad será tu escudo y tu baluarte!
pues te cubrirá con sus plumas y bajo sus alas hallarás refugio. ¡Su verdad será tu escudo y tu baluarte!
French
Il te couvre sous son plumage,tu es en sécurité sous son aile,sa fidélité te protège |comme un grand bouclier.
Hiligaynon
Protektaran ka niya pareho sang pagprotektar sang pispis sa iya mga buto sa idalom sang iya mga pakpak.Sa iya katutom, protektaran ka niya kag apinan.5-6 Indi ka dapat mahadlok sa mga kalahadlukan, sa pana sang mga kaaway, sa mga balatian, kag sa mga kalalat-an nga nagaabot kon gab-i ukon adlaw.
Japanese
主の翼の下に、あなたはかくまわれるのです。また、主の変わることのない約束が、あなたのよろいとなるのです。
Korean
그가 깃털로 너를 감싸주실 것이니네가 그 날개 아래서피난처를 찾으리라.그의 성실하심이너의 방패가 될 것이니
nl
Onder zijn vleugels vindt ubescherming en een toevluchtsoord.Zijn trouw is uw schilden weert de aanvallen van de tegenstander.
Portuguese
Ele o cobrirá com as suas penas, e sob as suas asas você encontrará refúgio;a fidelidade dele será o seu escudo protetor.
Cobre-te com as suas asas e estarás seguro.A sua verdade, as suas promessas que não falham,é para ti um escudo e uma armadura.
Romanian
El te va acoperi cu penele Sale, iar tu te vei adăposti sub aripile Lui; credincioşia Lui îţi va fi scut şi pavăză.
Russian
играть на десятиструнной лире и на мелодичной арфе.
играть на десятиструнной лире и на мелодичной арфе.
играть на десятиструнной лире и на мелодичной арфе.
играть на десятиструнной лиреи на мелодичной арфе.
Swedish
Med sina vingar täcker han dig, under dem finner du tillflykt. Hans trofasthet är en sköld och en skyddsmur.
Thai
พระองค์จะทรงปกป้องท่านด้วยปีกของพระองค์ท่านจะลี้ภัยใต้ร่มปีกนั้นความซื่อสัตย์ของพระองค์เป็นโล่และเป็นปราการของท่าน
zh-Hans
祂必用祂的羽毛遮盖你,用祂的双翼保护你,祂的信实是你的盾牌和壁垒。
他 必 用 自 己 的 翎 毛 遮 蔽 你 ; 你 要 投 靠 在 他 的 翅 膀 底 下 ; 他 的 诚 实 是 大 小 的 盾 牌 。
zh-Hant
祂必用祂的羽毛遮蓋你,用祂的雙翼保護你,祂的信實是你的盾牌和壁壘。