Psalm 91:2
Compared across 29 translations
English
I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress,My God, in whom I trust [with great confidence, and on whom I rely]!”
I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
I will say to the Lord, “My refuge and my fortress,My God, in whom I trust!”
I will say about the Lord, “He is my place of safety.He is like a fort to me. He is my God. I trust in him.”
I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
I will say of the Lord, ‘He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.’
This I declare about the Lord:He alone is my refuge, my place of safety; he is my God, and I trust him.
Arabic
أَقُولُ لِلرَّبِّ: أَنْتَ مَلْجَإِي وَحِصْنِي، إِلَهِي الَّذِي بِهِ وَثِقْتُ
Danish
Jeg siger til Herren: „Du er min tilflugt, jeg stoler trygt på dig, min Gud.”
German
Auch ich sage zum Herrn:»Du schenkst mir Zuflucht wie eine sichere Burg! Mein Gott, dir gehört mein ganzes Vertrauen!«
Spanish
Yo le digo al Señor: «Tú eres mi refugio, mi fortaleza, el Dios en quien confío».
Yo le digo al Señor: «Tú eres mi refugio, mi fortaleza, el Dios en quien confío».
French
Je dis à l’Eternel[a] : |« Tu es mon refuge et ma forteresse,mon Dieu en qui je me confie ! »
Hiligaynon
Makasiling siya[a] sa Ginoo, “Ikaw ang akon dalangpan kag mabakod nga palanaguan.Ikaw ang akon Dios nga akon ginasaligan.”
Japanese
私は宣言します。「神こそ私の避難所、また安全地帯です。この神への信頼を失うことはありません。」
Korean
내가 여호와에 대하여 말하리라.“그는 나의 피난처요 요새이며내가 신뢰하는 하나님이시다.”
nl
Ik getuig daarvan en zeg tegen de Here:U bent mijn toevlucht,bij U ben ik veilig en geborgen.U bent mijn Goden ik vertrouw alleen op U.
Portuguese
pode dizer ao[a] Senhor:“Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio”.
Quero declarar:“Deus é o meu refúgio, o meu lugar forte;confio plenamente nele!”
Romanian
De aceea, Îi zic[b] Domnului: „Refugiul meu, Fortăreaţa mea, Dumnezeul meu în Care mă încred!“
Russian
Хорошо славить Вечного и воспевать имя Твоё, Высочайший,
Хорошо славить Вечного и воспевать имя Твоё, Высочайший,
Хорошо славить Вечного и воспевать имя Твоё, Высочайший,
Хорошо славить Господаи воспевать имя Твое, Всевышний,
Swedish
han[a] säger: ”Herren är min tillflykt och min borg, min Gud, som jag förtröstar på.”
Thai
ข้าพเจ้าจะทูลองค์พระผู้เป็นเจ้าว่า[a] “พระองค์ทรงเป็นป้อมปราการและเป็นที่ลี้ภัยของข้าพระองค์ทรงเป็นพระเจ้า ผู้ที่ข้าพระองค์ไว้วางใจ”
zh-Hans
我要对耶和华说:“你是我的避难所,我的堡垒,是我所信靠的上帝。”
我 要 论 到 耶 和 华 说 : 他 是 我 的 避 难 所 , 是 我 的 山 寨 , 是 我 的 神 , 是 我 所 倚 靠 的 。
zh-Hant
我要對耶和華說:「你是我的避難所,我的堡壘,是我所信靠的上帝。」