Psalm 90 : 9

Psalm 90:9

Compared across 29 translations

English
For all our days pass away in Your wrath;We have finished our years like a whispered sigh.
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
For all our days have declined in Your fury;We have finished our years like a [j]sigh.
You have been angry with us all of our days. We groan as we come to the end of our lives.
All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan.
All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan.
We live our lives beneath your wrath, ending our years with a groan.
Arabic
لأَنَّ أَيَّامَنَا كُلَّهَا تَنْقَضِي فِي غَضَبِكَ الشَّدِيدِ، وَأَعْوَامَنَا تَتَلاشَى كَزَفْرَةٍ.
Danish
Vi mærker din vrede hver dag, vi ender vores liv med et suk.
German
Dein Zorn lässt unser Leben verrinnen – schnell wie ein kurzer Seufzer ist es vorbei!
Spanish
A causa de tu ira se nos va la vida entera; se esfuman nuestros años como un suspiro.
Por causa de tu ira se nos va la vida entera; se esfuman nuestros años como un suspiro.
French
Tous nos jours disparaissent |par ta colère,et nous achevons nos années |comme un murmure …
Hiligaynon
Matuod nga sa imo kaakig mapatay kami;matapos ang amon kabuhi sa daw isa lang ka panghayhay.
Japanese
あなたの御怒りの日々は、私たちにとって重く長く、ため息ばかりで過ぎていくのです。
Korean
우리의 모든 날이주의 분노 가운데 지나가니우리가 한평생을한숨으로 보냅니다.
nl
Zo eindigt ons levenonder uw boosheid.De jaren van ons levengaan als een zucht voorbij.
Portuguese
Todos os nossos dias passam debaixo do teu furor;vão-se como um murmúrio.
Não é de admirar que os nossos dias se tornemlongos e pesados sob a tua indignação;os nossos anos vão-se como um suspiro.
Romanian
Toate zilele noastre trec sub apăsarea mâniei Tale; anii noştri se sfârşesc repede, ca un geamăt.
Russian
Потому что ты избрал Вечного своим прибежищем, Высочайшего – своей обителью,
Потому что ты избрал Вечного своим прибежищем, Высочайшего – своей обителью,
Потому что ты избрал Вечного своим прибежищем, Высочайшего – своей обителью,
Потому что ты избрал Господа –Всевышнего, прибежище мое – своей обителью,
Swedish
Våra dagar försvinner under din vrede, vi slutar våra år med en suck.
Thai
วันคืนทั้งสิ้นของข้าพระองค์ทั้งหลายหมดไปภายใต้พระพิโรธของพระองค์ปีเดือนของข้าพระองค์ทั้งหลายจบลงด้วยการครวญคราง
zh-Hans
我们活在你的烈怒之下,一生就像一声叹息飞逝而去。
我 们 经 过 的 日 子 都 在 你 震 怒 之 下 ; 我 们 度 尽 的 年 岁 好 像 一 声 叹 息 。
zh-Hant
我們活在你的烈怒之下,一生就像一聲歎息飛逝而去。