Psalm 90:5
Compared across 28 translations
English
You have swept them away like a flood, they fall asleep [forgotten as soon as they are gone];In the morning they are like grass which grows anew—
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
You have [e]swept them away like a flood, they [f]fall asleep;In the morning they are like grass which [g]sprouts anew.
Yet you sweep people away, and they die. They are like new grass that grows in the morning.
Yet you sweep people away in the sleep of death— they are like the new grass of the morning:
Yet you sweep people away in the sleep of death – they are like the new grass of the morning:
You sweep people away like dreams that disappear. They are like grass that springs up in the morning.
Arabic
تَجْرُفُ الْبَشَرَ كَمَا يَجْرُفُهُمُ الطُّوفَانُ، فَيَزُولُونَ كَالْحُلْمِ عِنْدَ الصَّبَاحِ مِثْلَ الْعُشْبِ الَّذِي يَنْمُو.
Danish
Du gør ende på menneskers liv, og de sover ind.Om morgenen er græsset grønt og frisk,
German
Du reißt die Menschen hinweg,sie verschwinden so schnell wie ein Traum nach dem Erwachen. Sie vergehen wie das Gras:
Spanish
Arrasas a los mortales. Son como un sueño. Nacen por la mañana, como la hierba
Arrasas a los mortales. Son como un sueño. Nacen por la mañana, como la hierba
French
Tu les plonges dans le sommeil,et ils sont au matin |comme l’herbe éphémère
Hiligaynon
Ginabutangan mo sang katapusan ang amon kabuhi pareho sa damgo
Korean
주께서 사람을홍수처럼 쓸어 가시니우리는 잠시 잠을 자는 것 같고아침에 돋아나는 풀과 같습니다.
nl
Jaren gaan aan U voorbijals een kort moment van insluimerenbij het ontwaken ʼs morgens,als gras dat snel groeit.
Portuguese
Como uma correnteza, tu arrastas os homens;são breves como o sono;são como a relva que brota ao amanhecer;
Nós passamos, no tempo, tão rapidamentecomo uma corrente de água.A vida passa como o sono,como a relva que floresce de madrugada.
Romanian
Tu îi mături pe oameni ca prin somn; ei sunt ca iarba care răsare dimineaţa.
Russian
Не убоишься ни ужасов в ночи, ни стрелы, летящей днём,
Не убоишься ни ужасов в ночи, ни стрелы, летящей днём,
Не убоишься ни ужасов в ночи, ни стрелы, летящей днём,
Не убоишься ни ужасов в ночи,ни стрелы, летящей днем,
Swedish
Du sveper bort dem, de är som en sömn om morgonen, de försvinner som gräset,
Thai
พระองค์ทรงกวาดมนุษย์ไปในความตายพวกเขาเป็นเหมือนหญ้าเขียวสดในยามเช้า
zh-Hans
你像急流一般把世人冲走,叫他们如梦消逝。他们像清晨的嫩草,
你 叫 他 们 如 水 冲 去 ; 他 们 如 睡 一 觉 。 早 晨 , 他 们 如 生 长 的 草 ,
zh-Hant
你像急流一般把世人沖走,叫他們如夢消逝。他們像清晨的嫩草,