Psalm 90:3
Compared across 29 translations
English
You turn man back to dust,And say, “Return [to the earth], O children of [mortal] men!”
Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
You turn man back into dustAnd say, “Return, O children of men.”
You turn human beings back to dust. You say to them, “Return to dust.”
You turn people back to dust, saying, “Return to dust, you mortals.”
You turn people back to dust, saying, ‘Return to dust, you mortals.’
You turn people back to dust, saying, “Return to dust, you mortals!”
Arabic
تُعِيدُ الإِنْسَانَ إِلَى التُّرَابِ قَائِلاً: عُودُوا إِلَيْهِ يَا بَنِي آدَمَ.
Danish
Men menneskers liv får ende, på din befaling bliver de til støv.
German
Du lässt den Menschen wieder zu Staub werden. »Kehr zurück!«, sprichst du zu ihm.
Spanish
Tú haces que los hombres vuelvan al polvo, cuando dices: «¡Volveos al polvo, mortales!»
Tú haces que los hombres vuelvan al polvo, cuando dices: «¡Vuélvanse al polvo, mortales!»
French
Tu fais retourner l’homme |à la poussière,et tu dis aux humains : |« Retournez-y[a] ! »
Hiligaynon
Ikaw ang nagabuot sa kamatayon sang tawo;ginabalik mo siya sa duta nga amo ang iya ginhalinan.
Japanese
あなたのひと言で、人は土に帰ります。
Korean
주께서는 사람을티끌로 돌아가게 하시고“너희 인생들아, 돌아가거라”하고 말씀하셨습니다.
nl
U laat de mens stervenen vergaan tot stof.U zegt:‘Word weer stof, mensenkinderen.’
Portuguese
Fazes os homens voltarem ao pó, dizendo: “Retornem ao pó, seres humanos!”
Tu falas e fazes voltar a criatura humanaao pó de onde veio.
Romanian
Tu întorci pe oameni în ţărână, spunându-le: „Întoarceţi-vă, fii ai omului!“
Russian
Он избавит тебя от сети ловца и от гибельной язвы.
Он избавит тебя от сети ловца и от гибельной язвы.
Он избавит тебя от сети ловца и от гибельной язвы.
Он избавит тебя от сети ловцаи от гибельной язвы.
Swedish
Du låter människan bli jord igen och säger: ”Vänd åter, människobarn!”
Thai
พระองค์ทรงทำให้มนุษย์กลับคืนสู่ธุลีดินโดยตรัสว่า “บรรดาบุตรของมนุษย์เอ๋ย จงคืนสู่ธุลีดินเถิด”
zh-Hant
你叫人歸回塵土,說:「世人啊,歸回塵土吧。」