Psalm 9 : 7

Psalm 9:7

Compared across 28 translations

English
But the Lord will remain and sit enthroned forever;He has prepared and established His throne for judgment.
But the Lord shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
But the Lord [f]abides forever;He has established His throne for judgment,
The Lord rules forever. He has set up his throne so that he can judge people.
The Lord reigns forever; he has established his throne for judgment.
The Lord reigns for ever; he has established his throne for judgment.
But the Lord reigns forever, executing judgment from his throne.
Arabic
أَمَّا الرَّبُّ فَإِلَى الأَبَدِ يَمْلِكُ. ثَبَّتَ عَرْشَهُ لِلْقَضَاءِ.
Danish
Mine fjender blev fuldstændig knust, deres byer blev lagt i ruiner, man husker dem ikke mere.
German
Der Feind ist für immer erledigt, seine Städte sind nur noch Ruinen. Keiner denkt mehr an sie.
Spanish
Pero el Señor reina por siempre; para emitir juicio ha establecido su trono.
Pero el Señor reina por siempre; para emitir juicio ha establecido su trono.
French
Plus d’ennemis ! |Ils sont ruinés à tout jamaiscar tu as renversé leurs villes,le souvenir en est perdu.
Hiligaynon
Pero ikaw, Ginoo, nagahari sa wala sing katapusan;handa na ang imo trono sa paghukom.
Korean
영원히 다스리시는 여호와께서심판을 위해자기 보좌를 베푸셨으니
nl
De vijanden zijn voor eeuwig veroordeeld!De Here zal hun steden vernietigen.Zelfs de herinnering eraan zal vervagen.
Portuguese
O Senhor reina para sempre;estabeleceu o seu trono para julgar.
Quanto ao Senhor, ele vive para sempre;o seu tribunal está já preparado para julgar.
Romanian
Domnul însă va trona pe vecie! El Îşi pregăteşte tronul pentru judecată.
Russian
Вечная гибель пришла на врага, и города его Ты разрушил, и память о нём вместе с ним исчезла.
Вечная гибель пришла на врага, и города его Ты разрушил, и память о нём вместе с ним исчезла.
Вечная гибель пришла на врага, и города его Ты разрушил, и память о нём вместе с ним исчезла.
Вечная гибель пришла на врага,и города его Ты разрушил,сама память о нем исчезла.
Swedish
Fienden är borta, utplånad för evigt. Du ödelade städerna, man ska inte ens komma ihåg dem.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงครอบครองอยู่เป็นนิตย์พระองค์ทรงสถาปนาบัลลังก์ของพระองค์ไว้เพื่อการพิพากษา
zh-Hans
耶和华永远掌权,祂已设立施行审判的宝座。
惟 耶 和 华 坐 着 为 王 , 直 到 永 远 ; 他 已 经 为 审 判 设 摆 他 的 宝 座 。
zh-Hant
耶和華永遠掌權,祂已設立施行審判的寶座。