Psalm 9 : 5

Psalm 9:5

Compared across 29 translations

English
You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked and unrepentant;You have wiped out their name forever and ever.
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked;You have blotted out their name forever and ever.
You have punished the nations. You have destroyed evil people. You have erased their names from your book for ever and ever.
You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have blotted out their name for ever and ever.
You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have blotted out their name for ever and ever.
You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have erased their names forever.
Arabic
زَجَرْتَ الشُّعُوبَ وَأَهْلَكْتَ الشِّرِّيرَ، مَحَوْتَ اسْمَهُمْ إِلَى أَبَدِ الدُّهُورِ.
Danish
Du skaffede mig oprejsning og afsagde en retfærdig dom.
German
Durch dein Eingreifen hast du mir Recht verschafft, als ein gerechter Richter sitzt du auf dem Thron.
Spanish
Reprendiste a los paganos, destruiste a los malvados; ¡para siempre borraste su memoria!
Reprendiste a los paganos, destruiste a los malvados; ¡para siempre borraste su memoria!
French
Tu m’as rendu justice, |et tu as défendu mon droit,quand tu as siégé sur ton trône |pour juger selon la justice.
Hiligaynon
Ginsentensyahan mo kag ginlaglag ang malaot nga mga nasyongani indi na gid sila madumduman hasta san-o.
Japanese
あなたは諸国の民をしかり、悪者を滅ぼし、その名を永久に消し去られました。
Korean
주께서 이방 나라들을 책망하시며악인들을 망하게 하시고그들의 이름을영원히 지워 버리셨습니다.
nl
U hebt mijn eerherstel bewerkten mij bevestiging gegeven.Vanaf uw troonhebt U het recht laten zegevieren.
Portuguese
Repreendeste as nações e destruíste os ímpios;para todo o sempre apagaste o nome deles.
Repreendeste as nações e destruíste os maus;nunca mais haverá lembrança deles.
Romanian
Tu ai mustrat neamurile şi l-ai nimicit pe cel rău; le-ai şters numele pentru veci de veci.
Russian
Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.
Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.
Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.
Ты поддержал меня в правой тяжбе,Ты воссел на троне творить правый суд.
Swedish
Du har försvarat min rätt och min sak, du har satt dig på tronen som en rättfärdig domare.
Thai
พระองค์ทรงกำราบประชาชาติทั้งหลาย และทรงทำลายคนชั่วพระองค์ทรงลบชื่อของพวกเขาออกไปเป็นนิตย์
zh-Hans
你斥责列国,消灭恶人,永永远远抹去他们的名字。
你 曾 斥 责 外 邦 , 你 曾 灭 绝 恶 人 ; 你 曾 涂 抹 他 们 的 名 , 直 到 永 永 远 远 。
zh-Hant
你斥責列國,消滅惡人,永永遠遠抹去他們的名字。