Psalm 9:4
Compared across 29 translations
English
For You have maintained my right and my cause;You have sat on the throne judging righteously.
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
For You have maintained [c]my just cause;You have sat on the throne [d]judging righteously.
You have proved that I haven’t done anything wrong. You have sat on your throne and judged fairly.
For you have upheld my right and my cause, sitting enthroned as the righteous judge.
For you have upheld my right and my cause, sitting enthroned as the righteous judge.
For you have judged in my favor; from your throne you have judged with fairness.
Arabic
لأَنَّكَ بَرَّأْتَنِي وَدَافَعْتَ عَنْ قَضِيَّتِي، إِذْ جَلَسْتَ عَلَى عَرْشِكَ لِتَقْضِيَ بِالْعَدْلِ.
Danish
Mine fjender vendte om og flygtede, du jog dem på flugt og fældede dem.
German
Denn du schlägst meine Feinde in die Flucht, sie stürzen und kommen um!
Spanish
Porque tú me has hecho justicia, me has vindicado; tú, juez justo, ocupas tu trono. Guímel
Porque tú me has hecho justicia, me has vindicado; tú, juez justo, ocupas tu trono. Guímel
French
Mes ennemis prennent la fuite,sous tes coups, ils vont trébucher ; |ils vont périr devant ta face.
Hiligaynon
Kay matarong ka nga manughukom nga nagapungko sa imo trono;ginhukman mo ako kag napamatud-an mo nga wala ako sing sala.
Japanese
あなたは私を弁護してくださいました。御座から私の行いを支持し、私の潔白を保証してくださいました。
Korean
주께서 나를 변호하시며내가 한 일을 보증하시고주의 보좌에 앉으셔서나를 의롭게 심판하셨습니다.
nl
In uw nabijheid zullen al mijn vijandenneervallen en omkomen.
Portuguese
Pois defendeste o meu direito e a minha causa;em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
porque tu me defendeste e me apoiaste.Sentado no tribunal, como justo juiz,sempre me julgas com toda a justiça.
Romanian
căci Tu ai judecat cauza mea şi mi-ai făcut dreptate; ai şezut pe tron ca Unul Care judeci cu dreptate.
Russian
Враги мои обратились вспять, пошатнулись они пред Тобой и погибли.
Враги мои обратились вспять, пошатнулись они пред Тобой и погибли.
Враги мои обратились вспять, пошатнулись они пред Тобой и погибли.
Враги мои обратились вспять;пошатнулись они пред Тобой и погибли.
Swedish
Mina fiender drar sig tillbaka, vacklar och förgås inför dig.
Thai
เพราะพระองค์ทรงผดุงสิทธิ์และความยุติธรรมแก่ข้าพระองค์พระองค์ประทับบนบัลลังก์ในฐานะผู้พิพากษาที่ชอบธรรม
zh-Hant
你坐在寶座上按公義審判,你為我主持公道。