Psalm 9:13
Compared across 29 translations
English
Have mercy on me and be gracious to me, O Lord;See how I am afflicted by those who hate me,You who lift me up from the gates of death,
Have mercy upon me, O Lord; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
Be gracious to me, O Lord;See my affliction from those who hate me,You who lift me up from the gates of death,
Lord, see how badly my enemies treat me! Help me! Don’t let me go down to the gates of death!
Lord, see how my enemies persecute me! Have mercy and lift me up from the gates of death,
Lord, see how my enemies persecute me! Have mercy and lift me up from the gates of death,
Lord, have mercy on me. See how my enemies torment me. Snatch me back from the jaws of death.
Arabic
ارْحَمْنِي يَا رَبُّ. انْظُرْ مَذَلَّتِي الَّتِي يَسُومُنِي إِيَّاهَا مُبْغِضِيَّ، يَا مُنْقِذِي مِنْ أَبْوَابِ الْمَوْتِ،
Danish
Han husker og hævner uret og drab, han glemmer ikke de svages råb.
German
Den Schrei der Wehrlosen überhört er nicht, und keine Bluttat lässt er ungestraft.
Spanish
Ten compasión de mí, Señor; mira cómo me afligen los que me odian.Sácame de las puertas de la muerte,
Ten compasión de mí, Señor; mira cómo me afligen los que me odian.Sácame de las puertas de la muerte,
French
Car il poursuit les meurtriers |et se souvient de leurs victimes ;jamais il n’est indifférent |au cri des opprimés.
Hiligaynon
Ginoo, tan-awa kon ano ang pagpigos sa akon sang akon mga kaaway.Kaluoyi ako kag luwasa sa kamatayon,
Japanese
ああ主よ、私をあわれんでください。私を憎む者の手にかかって私がどんなに苦しんでいるか、目を留めてください。主よ、死の口から私を引き出してください。
Korean
여호와여, 나를 불쌍히 여기소서.내 원수들이나에게 주는 고통을 보시고죽게 된 나를 구하소서.
nl
Hij die elke moord zal wreken,heeft een open oor voor hendie Hem aanroepen om recht te vinden.Als mensen in de problemen zittenen zijn hulp inroepen,negeert Hij hun gebeden niet.
Portuguese
Misericórdia, Senhor!Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam.Salva-me das portas da morte,
Tem misericórdia de mim, Senhor;vê como sofro nas mãos daqueles que me odeiam.Tu podes arrebatar-me das portas da morte.
Romanian
Îndură-te de mine, Doamne, uită-te la suferinţa pe care mi-o pricinuiesc duşmanii mei! Ridică-mă de la porţile morţii!
Russian
Ведь, взыскивая за кровь, Он помнит о беззащитных, вопля их не забывает.
Ведь, взыскивая за кровь, Он помнит о беззащитных, вопля их не забывает.
Ведь, взыскивая за кровь, Он помнит о беззащитных, вопля их не забывает.
Ведь взыскивая за кровь, Он помнит о беззащитных,вопля их не забывает.
Swedish
Han som hämnas blodsdåd kommer ihåg, han glömmer inte de förtrycktas klagan.
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าโปรดทอดพระเนตรว่า เหล่าศัตรูข่มเหงรังแกข้าพระองค์เพียงใด!ขอทรงเมตตาและโอบอุ้มข้าพระองค์ให้พ้นจากประตูแห่งความตาย
zh-Hans
耶和华啊,看看仇敌对我的迫害!求你怜悯我,救我离开死亡之门,
耶 和 华 啊 , 你 是 从 死 门 把 我 提 拔 起 来 的 ; 求 你 怜 恤 我 , 看 那 恨 我 的 人 所 加 给 我 的 苦 难 ,
zh-Hant
耶和華啊,看看仇敵對我的迫害!求你憐憫我,救我離開死亡之門,