Psalm 89:47
Compared across 25 translations
English
Remember how fleeting my lifetime is;For what vanity, [for what emptiness, for what futility, for what wisp of smoke] You have created all the sons of men!
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?
Remember [ad]what my span of life is;For what vanity [ae]You have created all the sons of men!
Remember how short my life is. You have created all people for such a useless purpose!
Remember how fleeting is my life. For what futility you have created all humanity!
Remember how fleeting is my life. For what futility you have created all humanity!
Remember how short my life is, how empty and futile this human existence!
Arabic
اذْكُرْ قِصَرَ عُمْرِي وَأَنَّكَ خَلَقْتَ كُلَّ بَنِي آدَمَ لِلزَّوَالِ.
Danish
Åh, Herre, hvor længe skal det fortsætte? Hvor længe vil du skjule dig for os? Hvor længe vil din vrede brænde som ild?
German
Herr, willst du dich für immer verbergen? Wie lange soll dein Zorn noch brennen?
Spanish
¡Recuerda cuán efímera es mi vida![e] Al fin y al cabo, ¿para qué creaste a los mortales?
¡Recuerda cuán efímera es mi vida![e] Al fin y al cabo, ¿para qué creaste a los mortales?
French
Jusques à quand, Eternel, |te cacheras-tu sans cesseet laisseras-tu flamber |ta fureur ?
Hiligaynon
Dumduma bala kon daw ano kalip-ot sang kabuhi sang tawo;dumduma nga ginhimo mo ang tawo nga may kamatayon.
Japanese
あなたが人間の一生を、どんなに短く、むなしいものにお定めになったか思い起こしてください。
Korean
내 생명이 얼마나 짧은지기억하소서.주는 모든 인생을정말 허무하게 창조하셨습니다.
nl
Moet dit nog lang duren, Here?Blijft U Zich voor mij verbergen?Blijft uw toorn branden als het heetste vuur?
Portuguese
Lembra-te de como é passageira a minha vida.Terás criado em vão todos os homens?
Lembra-te como são breves os dias da minha vida;tu não criaste os homens para uma vida inútil e vazia.
Romanian
Adu-Ţi aminte cât de scurtă este viaţa mea şi pentru ce deşertăciune i-ai creat pe toţi oamenii!
Swedish
Herre, hur länge ska du hålla dig gömd, hur länge kommer din vrede att brinna som eld?
Thai
ขอทรงระลึกว่าชีวิตของข้าพระองค์ผ่านไปเร็วเพียงใดพระองค์ทรงสร้างมวลมนุษย์ไว้อย่างเปล่าประโยชน์ยิ่งนัก!
zh-Hans
愿你顾念我的生命何其短暂!你创造的世人何其虚幻!
求 你 想 念 我 的 时 候 是 何 等 的 短 少 ; 你 创 造 世 人 , 要 使 他 们 归 何 等 的 虚 空 呢 ?
zh-Hant
願你顧念我的生命何其短暫!你創造的世人何其虛幻!