Psalm 89 : 39

Psalm 89:39

Compared across 25 translations

English
You have spurned and repudiated the covenant with Your servant;You have profaned his crown [by casting it] in the dust.
Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground.
You have spurned the covenant of Your servant;You have profaned his crown [ab]in the dust.
You have broken the covenant you made with him. You have thrown your servant’s crown into the dirt.
You have renounced the covenant with your servant and have defiled his crown in the dust.
You have renounced the covenant with your servant and have defiled his crown in the dust.
You have renounced your covenant with him; you have thrown his crown in the dust.
Arabic
وَتَنَكَّرْتَ لِعَهْدِكَ مَعَ عَبْدِكَ، لَطَّخْتَ تَاجَهُ بِالتُّرَابِ.
Danish
Men nu har du forkastet din udvalgte konge, du har udøst din vrede over mig.
German
Nun aber hast du deinen König doch aufgegeben und verstoßen, dein Auserwählter bekommt deinen großen Zorn zu spüren.
Spanish
Has revocado el pacto con tu siervo; has arrastrado por los suelos su corona.
Has revocado el pacto con tu siervo; has arrastrado por los suelos su corona.
French
Pourtant, tu l’as délaissé, |tu l’as rejeté,et tu t’es mis en colère |contre celui qui avait reçu |l’onction de ta part.
Hiligaynon
Gindula mo ang imo kasugtanan sa iya nga imo alagad,kag ginkuha mo ang iya awtoridad bilang hari.
Japanese
あなたは、ダビデとの契約を解消なさったのでしょうか。その王冠をはく奪しておられるではありませんか。
Korean
주의 종과 맺은 계약을 깨뜨리시고 그의 왕관을 땅에 던져 더럽혔으며
nl
Maar toch hebt U uw uitverkorenevan U weggedaan en hem verworpen.U bent boos op hem geworden.
Portuguese
Revogaste a aliança com o teu servoe desonraste a sua coroa, lançando-a ao chão.
Não vês com bons olhos a aliança que fizeste com ele;lançaste a sua coroa no pó da terra.
Romanian
Ai nesocotit legământul cu robul Tău, i-ai pângărit coroana în ţărână,
Swedish
Men du har förkastat, stött bort och varit vred på din smorde.
Thai
พระองค์ได้ทรงยกเลิกพันธสัญญาที่ให้ไว้กับผู้รับใช้ของพระองค์และได้ทรงโยนมงกุฎของเขาลงคลุกฝุ่นให้เป็นมลทิน
zh-Hans
你废弃与他所立的约,把他的冠冕扔在尘土中。
你 厌 恶 了 与 仆 人 所 立 的 约 , 将 他 的 冠 冕 践 踏 於 地 。
zh-Hant
你廢棄與他所立的約,把他的冠冕扔在塵土中。