Psalm 89:38
Compared across 24 translations
English
But [in apparent contradiction of all this] You [the faithful Lord] have cast off and rejected;You have been full of wrath against Your anointed.
But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.
But You have cast off and rejected,You have been full of wrath [aa]against Your anointed.
But you have turned your back on your anointed king. You have been very angry with him.
But you have rejected, you have spurned, you have been very angry with your anointed one.
But you have rejected, you have spurned, you have been very angry with your anointed one.
But now you have rejected him and cast him off. You are angry with your anointed king.
Arabic
لَكِنَّكَ رَفَضْتَ وَرَذَلْتَ وَغَضِبْتَ عَلَى الْمَلِكِ الَّذِي مَسَحْتَهُ،
Danish
så længe månen er til, så længe himlen består.” Bøn om national befrielse
Spanish
Pero tú has desechado, has rechazado a tu ungido; te has enfurecido contra él en gran manera.
Pero tú has desechado, has rechazado a tu ungido; te has enfurecido contra él en gran manera.
French
Comme la lune, à toujours, |il se maintiendra.Là-haut, le témoin céleste |en est le garant. » Pause
Hiligaynon
Pero, Ginoo, naakig ka sa imo pinili nga hari;gintalikdan mo siya kag ginsikway.
Japanese
このようにおっしゃった神が、どうして彼を拒絶し、お捨てになるのですか。なぜ、王として選んでおきながら、こんなにもお怒りになるのですか。
Korean
그러나 주께서는기름 부어 택하신 왕에게 노하셔서그를 거절하고 물리치셨으며
nl
Net als de maan zal hij er altijd zijn,want Hij die vanuit de hemel getuigt, is trouw.’
Portuguese
Mas tu o rejeitaste, recusaste-oe te enfureceste com o teu ungido.
No entanto, tu rejeitaste e aborreceste o teu ungido;indignaste-te contra ele.
Romanian
Dar Tu l-ai respins, l-ai îndepărtat, te-ai mâniat pe unsul Tău.
Swedish
för evigt som månen, det trofasta vittnet i skyn.” Séla
Thai
แต่บัดนี้พระองค์ได้ทรงปฏิเสธและได้เหวี่ยงข้าพระองค์ทิ้งแล้วพระองค์ได้ทรงพระพิโรธอย่างยิ่งต่อผู้ที่ทรงเจิมตั้งไว้
zh-Hant
如今,你對你所膏立的王大發怒氣,丟棄了他。