Psalm 88 : 5

Psalm 88:5

Compared across 29 translations

English
[a]Cast away [from the living] and abandoned among the dead,Like the slain who lie in a [nameless] grave,Whom You no longer remember,And they are cut off from Your hand.
Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
[e]Forsaken among the dead,Like the slain who lie in the grave,Whom You remember no more,And they are cut off from Your hand.
People treat me as if I were dead. I’m like those who have been killed and are now in the grave.You don’t even remember them anymore. They are cut off from your care.
I am set apart with the dead, like the slain who lie in the grave,whom you remember no more, who are cut off from your care.
I am set apart with the dead, like the slain who lie in the grave,whom you remember no more, who are cut off from your care.
They have left me among the dead, and I lie like a corpse in a grave.I am forgotten, cut off from your care.
Arabic
تَرَكُونِي أَمُوتُ كَقَتْلَى الْحَرْبِ الْمُمَدَّدِينَ فِي الْقَبْرِ، الَّذِينَ لَا تَعُودُ تَذْكُرُهُمْ وَتَكُفُّ يَدَكَ عَنْ إِغَاثَتِهِمْ.
Danish
Man betragter mig allerede som død, et menneske, der har mistet sin kraft.
German
Jeder rechnet damit, dass ich bald sterbe, denn alle Kraft hat mich verlassen.
Spanish
Me han puesto aparte, entre los muertos; parezco un cadáver que yace en el sepulcro,de esos que tú ya no recuerdas, porque fueron arrebatados de tu mano.
Me han puesto aparte, entre los muertos; parezco un cadáver que yace en el sepulcro,de esos que tú ya no recuerdas, porque fueron arrebatados de tu mano.
French
Déjà je suis compté |parmi ceux qui s’en vont |dans le tombeau.Je ressemble à un hommequi a perdu ses forces.
Hiligaynon
Ginpabay-an na lang ako upod sa mga patay.Pareho ako sa mga ginpatay nga nagahamyang sa ila lulubngan,nga ginkalimtan mo na kag indi mo na mabuligan.
Japanese
戦場で倒れ、神からのあわれみも絶たれた兵士のように、見殺しにされるのです。
Korean
내가 죽은 자처럼 버려져주의 기억에서 완전히 사라지고주의 보호의 손길에서 끊어진 채무덤에 누워 있는살해당한 사람처럼 되었습니다.
nl
Men beschouwt mij als iemand die de dood nabij is,alle kracht is uit mij geweken.
Portuguese
Fui colocado junto aos mortos,sou como os cadáveres que jazem no túmulo,dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
Estou como se tivesse sido lançadono monte dos casos perdidos, sem esperança.É como se não te lembrasses mais de mim,como se a tua mão me tivesse afastado,por eu estar numa situação desesperada.
Romanian
Sunt abandonat printre morţi asemenea celor înjunghiaţi care s-au coborât în mormânt,de care nu-Ţi mai aduci aminte niciodată şi care sunt îndepărtaţi din mâna Ta.
Russian
род твой утвержу навеки, в поколениях упрочу престол твой». Пауза
род твой утвержу навеки, в поколениях упрочу престол твой». Пауза
род твой утвержу навеки, в поколениях упрочу престол твой». Пауза
„Семя твое навеки утвержу,из поколения в поколение упрочу престол Твой“». Пауза
Swedish
Jag räknas till dem som ska begravas, jag är en man utan kraft.
Thai
ข้าพระองค์ถูกแยกไว้ในหมู่คนตายเหมือนผู้ที่ถูกฆ่าซึ่งนอนอยู่ในหลุมฝังศพผู้ที่พระองค์จะไม่ทรงนึกถึงอีกต่อไปผู้ที่พระองค์จะไม่ทรงเหลียวแลอีกต่อไป
zh-Hans
我被扔在死人中,如同被杀的人躺在坟墓里,被你遗忘,不再蒙你眷顾。
我 被 丢 在 死 人 中 , 好 像 被 杀 的 人 躺 在 坟 墓 里 。 他 们 是 你 不 再 记 念 的 , 与 你 隔 绝 了 。
zh-Hant
我被扔在死人中,如同被殺的人躺在墳墓裡,被你遺忘,不再蒙你眷顧。