Psalm 86:11
Compared across 25 translations
English
Teach me Your way, O Lord,I will walk and live in Your truth;Direct my heart to fear Your name [with awe-inspired reverence and submissive wonder].
Teach me thy way, O Lord; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Teach me Your way, O Lord;I will walk in Your truth;Unite my heart to fear Your name.
Lord, teach me how you want me to live. Do this so that I will depend on you, my faithful God.Give me a heart that doesn’t want anything more than to worship you.
Teach me your way, Lord, that I may rely on your faithfulness;give me an undivided heart, that I may fear your name.
Teach me your way, Lord, that I may rely on your faithfulness;give me an undivided heart, that I may fear your name.
Teach me your ways, O Lord, that I may live according to your truth!Grant me purity of heart, so that I may honor you.
Arabic
يَا رَبُّ عَلِّمْنِي طَرِيقَكَ فَأَسْلُكَ بِمُوجِبِ حَقِّكَ. وَحِّدْ قَلْبِي لِيَخَافَ اسْمَكَ.
Danish
Lær mig din vilje, så jeg kan gøre det rette, hjælp mig til at tjene dig helt og fuldt.
German
Herr, zeige mir deinen Weg, ich will dir treu sein und tun, was du sagst.Gib mir nur dies eine Verlangen: dir mit Ehrfurcht zu begegnen!
Spanish
Instrúyeme, Señor, en tu camino para conducirme con fidelidad.Dame integridad de corazón para temer tu nombre.
Instrúyeme, Señor, en tu camino para conducirme con fidelidad.Dame integridad de corazón para temer tu nombre.
French
Enseigne-moi, ô Eternel, |la voie que tu veux que je suive,et je me conduirai |selon ta vérité.Accorde-moi un cœur |tel qu’il te craigne sans partage.
Hiligaynon
Ginoo, tudlui ako sang imo pamaagi,kag tumanon ko ini nga may katutom sa imo.[b]Buligi ako nga mangin matinud-anon sa akon pagtahod sa imo.
Japanese
主よ、私がどちらへ行けば、あなたのお心にかなうのかを教えてください。私は喜んで、そちらへ行きます。全身であなたの御名を恐れる者としてください。
Korean
여호와여, 주의 길을나에게 가르치소서.내가 주의 진리 가운데걸어가겠습니다.나에게 한결같은 마음을 주셔서내가 주의 이름을두려워하게 하소서.
nl
Here, leer mij hoe ik uw wil kan doen,zodat ik oprecht zal leven.Geef dat ik niet innerlijk verdeeld zal zijn,maar alleen U zal dienen.
Portuguese
Ensina-me o teu caminho, Senhor, para que eu ande na tua verdade;dá-me um coração inteiramente fiel, para que eu tema o teu nome.
Ensina-me, Senhor, o teu caminho e andarei na tua verdade;que todo o meu ser saiba temer o teu nome!
Romanian
Doamne, învaţă-mă calea Ta, şi voi umbla în adevărul Tău!Dă-mi o inimă neîmpărţită pentru a mă teme de Numele Tău!
Swedish
Lär mig, Herre, din väg. Jag vill vandra i din sanning. Hjälp mig att helhjärtat vörda ditt namn.
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงสอนวิถีทางของพระองค์แก่ข้าพระองค์เพื่อข้าพระองค์จะดำเนินในความจริงของพระองค์ขอทรงประทานจิตใจแน่วแน่เพื่อข้าพระองค์จะยำเกรงพระนามของพระองค์
zh-Hans
耶和华啊,求你教我行你的道,我要行在你的真理中,求你使我一心敬畏你。
耶 和 华 啊 , 求 你 将 你 的 道 指 教 我 ; 我 要 照 你 的 真 理 行 ; 求 你 使 我 专 心 敬 畏 你 的 名 !
zh-Hant
耶和華啊,求你教我行你的道,我要行在你的真理中,求你使我一心敬畏你。