Psalm 85 : 8

Psalm 85:8

Compared across 29 translations

English
I will hear [with expectant hope] what God the Lord will say,For He will speak peace to His people, to His [a]godly ones—But let them not turn again to folly.
I will hear what God the Lord will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
[e]I will hear what God the Lord will say;For He will speak peace to His people, [f]to His godly ones;But let them not turn back to [g]folly.
I will listen to what God the Lord says. He promises peace to his faithful people. But they must not turn to foolish ways.
I will listen to what God the Lord says; he promises peace to his people, his faithful servants— but let them not turn to folly.
I will listen to what God the Lord says; he promises peace to his people, his faithful servants – but let them not turn to folly.
I listen carefully to what God the Lord is saying, for he speaks peace to his faithful people. But let them not return to their foolish ways.
Arabic
إِنِّي أَسْمَعُ مَا يَتَكَلَّمُ بِهِ اللهُ الرَّبُّ، فَإِنَّهُ يَتَكَلَّمُ بِالسَّلامِ لِشَعْبِهِ وَلأَتْقِيَائِهِ، فَلَا يَرْجِعُونَ إِلَى الْجَهَالَةِ.
Danish
Vis os din trofaste kærlighed, Herre, red os endnu en gang.
German
Herr, zeige doch, wie sehr du uns liebst! Lass uns deine Rettung erfahren!
Spanish
Voy a escuchar lo que Dios el Señor dice: él promete paz a su pueblo y a sus fieles, siempre y cuando no se vuelvan a la necedad.[b]
Voy a escuchar lo que Dios el Señor dice: él promete paz a su pueblo y a sus fieles, siempre y cuando no se vuelvan a la necedad.[b]
French
Fais-nous contempler, |ton amour, ô Eternel !Accorde-nous ton salut !
Hiligaynon
Pamatian ko ang isiling sang Ginoong Dios,kay magapromisa siya sang maayo nga kahimtangan sa iya matutom nga katawhan;ina kon indi kita magbalik sa aton nga kabuangan.
Japanese
私は、神である主の口から出ることばをひと言も聞きもらすまいと、耳をそばだてています。神の民である聖徒たちが罪を離れさえすれば、平和を告げられるからです。
Korean
나는 여호와 하나님의말씀을 들으리라.그는 자기 백성인 성도들이어리석은 길로되돌아가지 않는다면그들에게 평안을 약속하실 것이다.
nl
Och Here, laat uw goedheid en trouw toch zien,verlos ons.
Portuguese
Eu ouvirei o que Deus, o Senhor, disse;ele promete paz ao seu povo, aos seus fiéis!Não voltem eles à insensatez!
Ouço atentamente tudo quanto Deus, o Senhor, diz;fala de paz ao seu povo, aos que lhe pertencem,desde que não voltem a pecar.
Romanian
Eu voi asculta ce vorbeşte Dumnezeu, Domnul, căci El promite pacea poporului Său şi credincioşilor Săi, numai ei să nu se întoarcă la nebunie.
Russian
Владыка, нет подобного Тебе среди богов, нет дел подобных Твоим.
Владыка, нет подобного Тебе среди богов, нет дел подобных Твоим.
Владыка, нет подобного Тебе среди богов, нет дел подобных Твоим.
Владыка, нет подобного Тебе среди богов,нет дел подобных Твоим.
Swedish
Herre, visa oss din nåd och ge oss din frälsning.
Thai
ข้าพเจ้าจะฟังสิ่งที่พระเจ้าพระยาห์เวห์จะตรัสพระองค์ทรงสัญญาว่าจะประทานสันติสุขแก่ประชากรผู้ซื่อสัตย์ของพระองค์แต่อย่าให้พวกเขาหวนกลับไปหาความโง่เขลาอีก
zh-Hans
我要听耶和华上帝所说的话,因为祂应许赐平安给祂忠心的子民。但我们不可再犯罪。
我 要 听 神 ─ 耶 和 华 所 说 的 话 ; 因 为 他 必 应 许 将 平 安 赐 给 他 的 百 姓 ─ 他 的 圣 民 ; 他 们 却 不 可 再 转 去 妄 行 。
zh-Hant
我要聽耶和華上帝所說的話,因為祂應許賜平安給祂忠心的子民。但我們不可再犯罪。