Psalm 84:10
Compared across 29 translations
English
For a day in Your courts is better than a thousand [anywhere else];I would rather stand [as a doorkeeper] at the threshold of the house of my GodThan to live [at ease] in the tents of wickedness.
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
For a day in Your courts is better than a thousand outside.I would rather stand at the threshold of the house of my GodThan dwell in the tents of wickedness.
A single day in your courtyards is better than a thousand anywhere else.I would rather guard the door of the house of my God than live in the tents of sinful people.
Better is one day in your courts than a thousand elsewhere;I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked.
Better is one day in your courts than a thousand elsewhere;I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked.
A single day in your courts is better than a thousand anywhere else!I would rather be a gatekeeper in the house of my God than live the good life in the homes of the wicked.
Arabic
إِنَّ يَوْماً وَاحِداً أَقْضِيهِ دَاخِلَ دِيَارِكَ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ يَوْمٍ خَارِجَهَا. اخْتَرْتُ أَنْ أَقِفَ عَلَى الْعَتَبَةِ فِي بَيْتِ إِلَهِي عَلَى السَّكَنِ فِي خِيَامِ الأَشْرَارِ.
Danish
Se i nåde til din udvalgte konge, hjælp ham, som beskytter dit folk.
German
Gott, hilf dem König, der uns beschützt![d] Steh ihm bei, denn du hast ihn erwählt![e]
Spanish
Vale más pasar un día en tus atrios que mil fuera de ellos;prefiero cuidar la entrada de la casa de mi Dios que habitar entre los impíos.
Vale más pasar un día en tus atrios que mil fuera de ellos;prefiero cuidar la entrada de la casa de mi Dios que habitar entre los impíos.
French
Toi, ô Dieu, qui es |notre bouclier, |veuille regarderl’homme qui a reçu de ta part |l’onction d’huile, |et lui faire bon accueil[f].
Hiligaynon
Ang isa ka adlaw nga pagtiner sa imo templo mas maayo pa sang sa isa ka libo ka adlaw nga pagtiner sa bisan diin nga lugar.Palabihon ko pa nga magtindog sa puwertahan sang imo templo, O Dios, sang sa magpuyo sa balay sang mga malaot.
Japanese
あなたの神殿で過ごす一日は、ほかで過ごす千日よりもすばらしいのです。悪の宮殿に住むよりは、神の家の門番になりたいと思います。
Korean
주의 성전에서 보내는 하루가다른 곳에서천 날을 지내는 것보다 낫습니다. 그러므로 내가악인들의 집에 사는 것보다내 하나님의 집에문지기로 있는 것이 더 좋습니다.
nl
God, U beschermt ons.Kijk naar de man die U hebt uitgekozen.
Portuguese
Melhor é um dia nos teus átrios do que mil noutro lugar;prefiro ficar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas dos ímpios.
Porque vale mais um dia passado nos teus átrios,do que uma vida inteira noutro sítio qualquer.Preferia ficar à porta da morada do meu Deusa viver em palácios, onde haja maldade.
Romanian
Mai bine o zi în curţile Tale, decât o mie în altă parte.Mai bine stau[f] în pragul Casei[g] Dumnezeului meu, decât să locuiesc în corturile răutăţii.
Russian
Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его, чтобы слава Его поселилась на нашей земле.
Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его, чтобы слава Его поселилась на нашей земле.
Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его, чтобы слава Его поселилась на нашей земле.
Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его,чтобы слава Его поселилась на нашей земле.
Swedish
Gud, se vår sköld och ge akt på din smorde.
Thai
วันเดียวในพระนิเวศของพระองค์ก็ดีกว่าพันวันในที่อื่นข้าพเจ้าขอเป็นคนเฝ้าประตูประจำพระนิเวศของพระเจ้าของข้าพเจ้าดีกว่าอยู่ในเต็นท์ของเหล่าคนชั่ว
zh-Hans
在你的院宇住一日胜过在别处住千日!我宁愿在我上帝的殿中看门,也不愿住在恶人的帐篷里。
在 你 的 院 宇 住 一 日 , 胜 似 在 别 处 住 千 日 ; 宁 可 在 我 神 殿 中 看 门 , 不 愿 住 在 恶 人 的 帐 棚 里 。
zh-Hant
在你的院宇住一日勝過在別處住千日!我寧願在我上帝的殿中看門,也不願住在惡人的帳篷裡。