Psalm 81 : 13

Psalm 81:13

Compared across 25 translations

English
“Oh, that My people would listen to Me,That Israel would walk in My ways!
Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
“Oh that My people would listen to Me,That Israel would walk in My ways!
“I wish my people would listen to me! I wish Israel would live as I want them to live!
“If my people would only listen to me, if Israel would only follow my ways,
‘If my people would only listen to me, if Israel would only follow my ways,
Oh, that my people would listen to me! Oh, that Israel would follow me, walking in my paths!
Arabic
لَوْ سَمِعَ لِي شَعْبِي وَسَلَكَ إِسْرَائِيلُ فِي طُرُقِي،
Danish
Så lod jeg dem gå deres egne veje, og de gjorde ganske som de ville.
German
Da überließ ich sie ihrer Starrköpfigkeit, und sie machten, was sie wollten.
Spanish
»Si mi pueblo tan solo me escuchara, si Israel quisiera andar por mis caminos,
»Si mi pueblo tan solo me escuchara, si Israel quisiera andar por mis caminos,
French
Alors je les ai laissé aller |selon leur cœur obstiné,ils n’ont fait que suivre |leurs propres idées.
Hiligaynon
Kon magpamati lang kuntani kamo kag magsunod sa akon mga pamaagi,
Japanese
ああ、わたしの民が、従順になってくれたらよいのに。イスラエルが、わたしの道を歩んでくれたらよいのに。
Korean
만일 내 백성이내 말에 귀를 기울이고이스라엘이 나에게순종한다면
nl
Ik heb hen hun eigen gang laten gaan,eigenwijs als zij zijn.Zij zijn de weg gegaandie zij voor zichzelf hadden uitgestippeld.
Portuguese
“Se o meu povo apenas me ouvisse,se Israel seguisse os meus caminhos,
Ah! Se o meu povo me tivesse escutado,e tivesse aceitado andar nos meus caminhos!
Romanian
„O, de M-ar asculta poporul Meu! O, de ar umbla Israel pe căile Mele!
Swedish
Därför lät jag dem gå sina egna hårdhjärtade vägar och leva som de själva ville.
Thai
“ถ้าเพียงแต่ประชากรของเราจะฟังเราถ้าอิสราเอลจะดำเนินตามทางของเรา
zh-Hans
但愿我的子民肯听从我,以色列人肯遵行我的道。
甚 愿 我 的 民 肯 听 从 我 , 以 色 列 肯 行 我 的 道 ,
zh-Hant
但願我的子民肯聽從我,以色列人肯遵行我的道。