Psalm 81:10
Compared across 25 translations
English
“I am the Lord your God,Who brought you up from the land of Egypt.Open your mouth wide and I will fill it.
I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
“I, the Lord, am your God,Who brought you up from the land of Egypt;Open your mouth wide and I will fill it.
I am the Lord your God. I brought you up out of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it with good things.
I am the Lord your God, who brought you up out of Egypt.Open wide your mouth and I will fill it.
I am the Lord your God, who brought you up out of Egypt.Open wide your mouth and I will fill it.
For it was I, the Lord your God, who rescued you from the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it with good things.
Arabic
أَنَا الرَّبُّ إِلَهُكَ الَّذِي أَنْقَذَكَ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ: افْتَحْ فَمَكَ وَاسِعاً فَأَمْلأَهُ خَيْراً.
Danish
I må aldrig tilbede nogen anden gud eller bøje jer for et billede af en afgud,
German
Du sollst keine anderen Götter neben mir haben,wie sie bei fremden Völkern verehrt werden – bete solche Götzen nicht an!
Spanish
Yo soy el Señor tu Dios, que te sacó de la tierra de Egipto. Abre bien la boca, y te la llenaré.
Yo soy el Señor tu Dios, que te sacó de la tierra de Egipto. Abre bien la boca, y te la llenaré.
French
Tu n’auras chez toi |aucun autre Dieu,tu n’adoreras |aucun des dieux étrangers !
Hiligaynon
Ako ang Ginoo nga inyo Dios nga nagpaguwa sa inyo sa Egipto.Magpangayo kamo sa akon kag hatagan ko kamo sang inyo mga kinahanglanon.
Japanese
エジプトから連れ出したのは、おまえの神である、このわたしではないか。疑うのなら、口を大きく開けてみるがよい。そして、わたしがその口いっぱいに恵みを満たすかどうか試しなさい。ありとあらゆる祝福はおまえのものになるだろう。
Korean
나는 너희를이집트에서 인도해 낸너희 하나님 여호와이다.너희 입을 크게 벌려라.내가 채워 주겠다.
nl
Er mag bij u geen afgod te vinden zijn,het is u verboden te buigen voor een heidense afgod.
Portuguese
Eu sou o Senhor, o seu Deus, que o tirei da terra do Egito.Abra a sua boca, e eu o alimentarei.
Pois eu sou o Senhor teu Deus que te tirou do Egito.Experimenta abrir a tua bocae verás como te encherei das minhas bênçãos.’
Romanian
Eu sunt Domnul, Dumnezeul tău! Eu te-am adus din ţara Egiptului! Deschide-ţi gura şi ţi-o voi umple!“
Swedish
Hos dig får inte finnas någon främmande gud, och du får inte tillbe någon utländsk gud.
Thai
เราคือพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าผู้นำเจ้าออกมาจากอียิปต์จงอ้าปากให้กว้างเถิด เราจะป้อนเจ้าให้อิ่ม
zh-Hans
我是你们的上帝耶和华,曾把你们带出埃及。张开你们的口吧,我必使你们饱足。
我 是 耶 和 华 ─ 你 的 神 , 曾 把 你 从 埃 及 地 领 上 来 ; 你 要 大 大 张 口 , 我 就 给 你 充 满 。
zh-Hant
我是你們的上帝耶和華,曾把你們帶出埃及。張開你們的口吧,我必使你們飽足。