Psalm 79 : 8

Psalm 79:8

Compared across 29 translations

English
O do not remember against us the sins and guilt of our forefathers.Let Your compassion and mercy come quickly to meet us,For we have been brought very low.
O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.
Do not remember [c]the iniquities of our forefathers against us;Let Your compassion come quickly to meet us,For we are brought very low.
Don’t hold against us the sins of our people who lived before us. May you be quick to show us your tender love. We are in great need.
Do not hold against us the sins of past generations; may your mercy come quickly to meet us, for we are in desperate need.
Do not hold against us the sins of past generations; may your mercy come quickly to meet us, for we are in desperate need.
Do not hold us guilty for the sins of our ancestors! Let your compassion quickly meet our needs, for we are on the brink of despair.
Arabic
لَا تَذْكُرْ عَلَيْنَا آثَامَ أَجْدَادِنَا، بَلْ دَعْ مَرَاحِمَكَ تُوَافِينَا سَرِيعاً، لأَنَّنَا قَدْ تَذَلَّلْنَا جِدّاً.
Danish
Straf os ikke for vore forfædres synder. Skynd dig at vise din nåde og barmhjertighed. Er vi ikke blevet ydmyget nok?
German
Strafe uns doch nicht für die Sünden unserer Vorfahren! Zögere nicht, erbarme dich über uns, denn wir sind am Ende unserer Kraft!
Spanish
No nos tomes en cuenta los pecados de ayer; ¡venga pronto tu misericordia a nuestro encuentro, porque estamos totalmente abatidos!
No nos tomes en cuenta los pecados de ayer; ¡venga pronto tu misericordia a nuestro encuentro, porque estamos totalmente abatidos!
French
Ne tiens plus compte de nos fautes du passé !Que tes compassions |sans tarder nous assistent,car nous sommes tombés bien bas.
Hiligaynon
Indi kami pagsiluti tungod sa mga sala sang amon mga katigulangan.Sa baylo, kaluoyi kami gilayon kay wala na gid kami sing may mahimo.
Japanese
私たちの昔の罪を持ち出して、有罪の宣告を下さないでください。神のこの上ないあわれみによって、ちりの中ではいつくばっている私たちを立ち上がらせてください。
Korean
우리 조상들의 죄로 인해우리를 벌하지 마소서.우리가 아주 비참하게 되었습니다.우리를 불쌍히 여기시고우리를 영접하소서.
nl
Laat de zonden van onze vooroudersniet op onze hoofden neerkomen,kom naar ons toe met uw vergeving en liefde,wij zijn zo zwak geworden.
Portuguese
Não cobres de nós as maldades dos nossos antepassados;venha depressa ao nosso encontro a tua misericórdia,pois estamos totalmente desanimados!
Não te lembres dos nossos pecados passados.Que a tua profunda compaixão venha depressaao encontro das nossas necessidades,pois estamos muito abatidos.
Romanian
Nu-Ţi aminti de păcatele noastre dintâi[a]! Grăbeşte-Te să ne ieşi înainte cu mila Ta, căci suntem foarte nenorociţi.
Russian
Бог Сил, восстанови нас! Да озарит нас свет лица Твоего, и будем спасены.
Бог Сил, восстанови нас! Да озарит нас свет лица Твоего, и будем спасены.
Бог Сил, восстанови нас! Да озарит нас свет лица Твоего, и будем спасены.
Бог Сил, восстанови нас!Да воссияет лицо Твое,и будем спасены.
Swedish
Lasta inte oss för våra fäders synder. Låt oss snart få möta din barmhärtighet, för vi är i stor nöd.
Thai
ขออย่าทรงให้โทษบาปของบรรพบุรุษมาตกกับข้าพระองค์ทั้งหลายขอพระเมตตามาถึงข้าพระองค์ทั้งหลายโดยเร็วเพราะข้าพระองค์ทั้งหลายตกต่ำที่สุด
zh-Hans
求你不要向我们追讨我们祖先的罪,愿你快快地怜悯我们,因为我们已经落入绝望中。
求 你 不 要 记 念 我 们 先 祖 的 罪 孽 , 向 我 们 追 讨 ; 愿 你 的 慈 悲 快 迎 着 我 们 , 因 为 我 们 落 到 极 卑 微 的 地 步 。
zh-Hant
求你不要向我們追討我們祖先的罪,願你快快地憐憫我們,因為我們已經落入絕望中。