Psalm 78:7
Compared across 29 translations
English
That they should place their confidence in GodAnd not forget the works of God,But keep His commandments,
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
That they should put their confidence in GodAnd not forget the works of God,But keep His commandments,
Then they would put their trust in God. They would not forget what he had done. They would obey his commands.
Then they would put their trust in God and would not forget his deeds but would keep his commands.
Then they would put their trust in God and would not forget his deeds but would keep his commands.
So each generation should set its hope anew on God, not forgetting his glorious miracles and obeying his commands.
Arabic
فَيَضَعُوا عَلَى اللهِ اتِّكَالَهُمْ وَلَا يَنْسَوْا أَعْمَالَهُ، بَلْ يَحْفَظُوا وَصَايَاهُ،
Danish
for at hvert slægtled må have tillid til Gud, huske hans vældige gerninger og adlyde hans befalinger,
German
Sie alle sollen auf Gott ihr Vertrauen setzenund seine Machttaten nicht vergessen. Was er befohlen hat, sollen sie tun
Spanish
Así ellos pondrían su confianza en Dios y no se olvidarían de sus proezas, sino que cumplirían sus mandamientos.
Así ellos pondrían su confianza en Dios y no se olvidarían de sus proezas, sino que cumplirían sus mandamientos.
French
afin qu’ils placent leur confiance en Dieu,qu’ils n’oublient pas comment Dieu a agiet qu’ils observent ses commandements,
Hiligaynon
Sa sini nga paagi magasalig sila sa Dios kag indi nila pagkalimtan ang iya mga ginhimo kundi tumanon nila ang iya mga sugo.
Japanese
こうすれば、すべての世代の人々が神のおきてを守り、神に希望を見いだし、その栄光に輝く奇跡を忘れることはありません。
Korean
그들이 하나님을 신뢰하고그가 행하신 일을 잊지 않으며항상 그의 명령을 지키도록 하셨다.
nl
Zodat elke generatie haar vertrouwen op God zou stellen,dat zij Gods werk nooit zouden vergetenen zijn regels zouden naleven.
Portuguese
Então eles porão a confiança em Deus;não esquecerão os seus feitose obedecerão aos seus mandamentos.
Pois era necessário que confiassem em Deus;não esquecessem as suas obras maravilhosase sempre guardassem os seus mandamentos.
Romanian
să-şi pună încrederea în Dumnezeu, să nu uite lucrările lui Dumnezeu, ci să-I împlinească poruncile;
Russian
потому что они истребили потомков Якуба и землю их опустошили.
потому что они истребили потомков Якуба и землю их опустошили.
потому что они истребили потомков Якуба и землю их опустошили.
потому что они истребили народ Иаковаи его землю опустошили.
Swedish
Så skulle de sätta sin lit till Gud och inte glömma hans gärningar, utan följa hans bud.
Thai
เพื่อพวกเขาจะได้วางใจในพระเจ้าและไม่ลืมสิ่งที่พระองค์ทรงกระทำและจะปฏิบัติตามพระบัญชาของพระองค์
zh-Hant
這樣,他們就會信靠上帝,遵行祂的命令,不忘記祂的作為;