Psalm 78 : 65

Psalm 78:65

Compared across 25 translations

English
Then the Lord awakened as from sleep,Like a [mighty] warrior who awakens from the sleep of wine [fully conscious of his power].
Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine.
Then the Lord awoke as if from sleep,Like a warrior [ak]overcome by wine.
Then the Lord woke up as if he had been sleeping. He was like a warrior waking up from the deep sleep caused by wine.
Then the Lord awoke as from sleep, as a warrior wakes from the stupor of wine.
Then the Lord awoke as from sleep, as a warrior wakes from the stupor of wine.
Then the Lord rose up as though waking from sleep, like a warrior aroused from a drunken stupor.
Arabic
ثُمَّ اسْتَيْقَظَ الرَّبُّ كَمَا يَسْتَيْقِظُ النَّائِمُ، مِثْلَ جَبَّارٍ يَصْرُخُ عَالِياً مِنَ الْخَمْرِ.
Danish
Da rejste Herren sig som af søvne, som en rasende kriger, der har fået for meget at drikke.
German
Doch dann erhob sich der Herr, als hätte er geschlafen; er stand auf wie ein starker Krieger, der aus seinem Rausch erwacht.
Spanish
Despertó entonces el Señor, como quien despierta de un sueño,como un guerrero que, a causa del vino, lanza gritos desaforados.
Despertó entonces el Señor, como quien despierta de un sueño,como un guerrero que, por causa del vino, lanza gritos desaforados.
French
Mais, tout à coup, l’Eternel intervint,tel un dormeur sortant de sa torpeur,tel un guerrier exalté par le vin.
Hiligaynon
Dayon daw sa nakamata ang Ginoo;pareho siya sa isa ka makusog nga tawo nga ginpaisog sang bino.
Japanese
その時、神は眠りから覚めた人のように、また、ぶどう酒を飲んで景気づいた勇士のように立ち上がられました。
Korean
그때 여호와께서자다가 깬 자같이,술 기운으로 깨어난 용사같이일어나셔서
nl
Toen werd de Here wakker,net als een soldaat die van de wijn in slaap gevallen was.
Portuguese
Então o Senhor despertou como que de um sono,como um guerreiro despertado do domínio do vinho.
Até que o Senhor se levantou,como se despertasse dum sono,ou como um guerreiro que recobra os sentidos,depois de uma noite de festa.
Romanian
Atunci Stăpânul S-a trezit ca unul care dormise, ca viteazul înveselit de vin.
Swedish
Då vaknade Herren, som ur en sömn, som en krigare som varit upprymd av vin.
Thai
แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงลุกขึ้นดั่งตื่นจากบรรทมเหมือนนักรบสร่างจากฤทธิ์เหล้าองุ่น
zh-Hans
那时,主像从睡眠中醒来,又如酒后醒来的勇士。
那 时 , 主 像 世 人 睡 醒 , 像 勇 士 饮 酒 呼 喊 。
zh-Hant
那時,主像從睡眠中醒來,又如酒後醒來的勇士。