Psalm 78:60
Compared across 25 translations
English
So that He abandoned the tabernacle at Shiloh,The tent in which He had dwelled among men,
So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men;
So that He abandoned the dwelling place at Shiloh,The tent [ae]which He had pitched among men,
He deserted the holy tent at Shiloh. He left the tent he had set up among his people.
He abandoned the tabernacle of Shiloh, the tent he had set up among humans.
He abandoned the tabernacle of Shiloh, the tent he had set up among humans.
Then he abandoned his dwelling at Shiloh, the Tabernacle where he had lived among the people.
Arabic
هَجَرَ مَسْكَنَهُ فِي شِيلُوهَ، تِلْكَ الْخَيْمَةَ الَّتِي نَصَبَهَا مَسْكَناً لَهُ بَيْنَ النَّاسِ.
Danish
Han forlod sin helligdom i Shilo, hvor han havde lovet at bo blandt sit folk.
German
Er verließ sein Heiligtum in Silo – das Zelt, in dem er den Menschen nahe gewesen war.
Spanish
Abandonó el tabernáculo de Siló, que era su santuario aquí en la tierra,
Abandonó el tabernáculo de Siló, que era su santuario aquí en la tierra,
French
Il délaissa sa maison de Silo[ac],le tabernacle, |où il résidait parmi les humains.
Hiligaynon
Ginbayaan niya ang iya tolda sa Shilo nga iya ginpuy-an diri sa kalibutan.
Japanese
そこで、地上の住まいであったシロの宮を見限り、
Korean
그가 사람들 가운데 세운실로의 성막에서 떠나셨으며
nl
Hij gaf de tabernakel over in vijandige handen.Hij verliet hem.
Portuguese
abandonou o tabernáculo de Siló,a tenda onde habitava entre os homens.
Por isso, abandonou a sua morada em Silo,onde habitara no meio dos homens.
Romanian
Apoi Şi-a părăsit Locuinţa din Şilo, Cortul în care locuia printre oameni.
Swedish
Han övergav sin boning i Shilo, det tält han hade satt upp bland människorna.
Thai
พระองค์ทรงละทิ้งพลับพลาแห่งชิโลห์ที่ซึ่งพระองค์ประทับท่ามกลางมนุษย์
zh-Hant
祂離棄了設在示羅的聖幕,就是祂在人間的居所。