Psalm 78:54
Compared across 25 translations
English
So He brought them to His holy land,To this mountain [Zion] which His right hand had acquired.
And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased.
So He brought them to His holy [aa]land,To this [ab]hill country which His right hand had gained.
And so he brought his people to the border of his holy land. He led them to the central hill country he had taken by his power.
And so he brought them to the border of his holy land, to the hill country his right hand had taken.
And so he brought them to the border of his holy land, to the hill country his right hand had taken.
He brought them to the border of his holy land, to this land of hills he had won for them.
Arabic
وَأَدْخَلَهُمْ إِلَى تُخُومِ أَرْضِهِ الْمُقَدَّسَةِ، إِلَى الْجَبَلِ الَّذِي امْتَلَكَتْهُ يَمِينُهُ.
Danish
Han førte dem til det forjættede land, det bjergland, han havde lovet at give dem.
German
Er brachte sein Volk bis in sein Heiliges Land, bis zu den Bergen, die er mit eigener Hand für sie erwarb.
Spanish
Trajo a su pueblo a su tierra santa, a estas montañas que su diestra conquistó.
Trajo a su pueblo a esta su tierra santa, a estas montañas que su diestra conquistó.
French
Il les fit ensuite venir |sur son territoire sacré,il les conduisit jusqu’à la montagne[y] |qu’il s’était par lui-même acquise[z].
Hiligaynon
Gindala niya sila sa duta nga iya ginpili, didto sa bukid[d] nga gin-agaw niya paagi sa iya gahom.
Japanese
こうして彼らは、神が特別に備えてくださった、なだらかな丘陵の続く、祝福の地の入口まで連れて来られたのです。
Korean
하나님이 그들을거룩한 땅의 접경으로인도하셨으니그들을 위해서 마련하신산간 지대였다.
nl
Hij bracht hen naar heilig terrein,naar de berg die Hij voor Zichzelf had uitgekozen,de Sinaï.
Portuguese
Assim os trouxe à fronteira da sua terra santa,aos montes que a sua mão direita conquistou.
Conduziu-os até à entrada daquela terra santa,que lhes tinha destinado;até ao monte que, com o seu poder, lhes tinha reservado.
Romanian
cum i-a adus la hotarul ţării Lui sfinte, la muntele pe care l-a câştigat dreapta Sa;
Swedish
Han ledde dem till gränsen av sitt heliga land, till det berg som hans makts hand hade erövrat.
Thai
ดังนั้นพระองค์ทรงนำพวกเขามาถึงเขตดินแดนบริสุทธิ์ของพระองค์มายังดินแดนเทือกเขาซึ่งได้มาโดยพระหัตถ์ขวาของพระองค์
zh-Hant
祂帶領自己的子民來到聖地的邊界,來到祂親手為他們預備的山區,