Psalm 78:49
Compared across 25 translations
English
He sent upon them His burning anger,His fury and indignation and distress,A band of angels of destruction [among them].
He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.
He sent upon them His burning anger,Fury and indignation and trouble,[z]A band of destroying angels.
Because he was so angry with Egypt, he caused them to have great trouble. In his great anger he sent destroying angels against them.
He unleashed against them his hot anger, his wrath, indignation and hostility— a band of destroying angels.
He unleashed against them his hot anger, his wrath, indignation and hostility – a band of destroying angels.
He loosed on them his fierce anger— all his fury, rage, and hostility.He dispatched against them a band of destroying angels.
Arabic
أَرْسَلَ عَلَيْهِمْ حِمَمَ غَضَبِهِ، وَسَخَطِهِ وَغَيْظِهِ، وَأَطْلَقَ عَلَيْهِمْ حَمْلَةً مِنْ مَلائِكَةِ الْهَلاكِ.
Danish
Han udøste sin vrede over dem, sendte ødelæggelsen ind over dem.
German
Sein Zorn auf die Ägypter war grenzenlos,darum quälte er sie in seiner rasenden Wut und ließ eine Schar von Unglücksengeln[b] auf sie los.
Spanish
cuando lanzó contra ellos el ardor de su ira, de su furor, indignación y hostilidad: ¡todo un ejército de ángeles destructores!
cuando lanzó contra ellos el ardor de su ira, de su furor, indignación y hostilidad: ¡todo un ejército de ángeles destructores!
French
Il déchaîna contre eux son ardente colère,son courroux, sa fureur, et les mit en détresse,en envoyant une armée d’anges de malheur.
Hiligaynon
Tungod sa iya puwerte gid nga kaakig sa ila,ginpadal-an niya sila sang mga anghel sa paglaglag sa ila.
Japanese
神は彼らに激しい怒りを燃やし、災難をもたらす御使いの一軍を送り込まれました。
Korean
무서운 분노를 그들에게 쏟아큰 고통을 당하게 하시며벌하는 사자들을그들에게 보내셨다.
nl
Hij liet over heel Egypte zijn brandende toorn neerkomen,zijn boosheid en angstaanjagende woede.
Portuguese
quando os atingiu com a sua ira ardente, com furor, indignação e hostilidade,com muitos anjos destruidores.
Soltou sobre eles a intensidadede toda a sua severidade e indignação;mandou-lhes angústias.
Romanian
cum Şi-a trimis împotriva lor mânia Lui aprinsă, furia, indignarea şi necazul, îngeri aducători de nenorociri;
Swedish
Han släppte loss sin glödande vrede över dem, vrede, harm och förbittring, en skara av olycksänglar.
Thai
พระองค์ทรงระบายความกริ้วอันเกรี้ยวกราดทรงระบายพระพิโรธ ความขุ่นเคืองพระทัย และการเป็นปฏิปักษ์ต่อพวกเขาทรงส่งเหล่าทูตสวรรค์ผู้ล้างผลาญมาลงโทษพวกเขา
zh-Hans
祂把怒火、烈怒、愤恨和祸患倾倒在他们身上,遣下一群降灾的天使。
他 使 猛 烈 的 怒 气 和 忿 怒 、 恼 恨 、 苦 难 成 了 一 群 降 灾 的 使 者 , 临 到 他 们 。
zh-Hant
祂把怒火、烈怒、憤恨和禍患傾倒在他們身上,遣下一群降災的天使。