Psalm 78 : 42

Psalm 78:42

Compared across 25 translations

English
They did not remember [the miracles worked by] His [powerful] hand,Nor the day when He redeemed them from the enemy,
They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.
They did not remember His [x]power,The day when He redeemed them from the adversary,
They didn’t remember his power. They forgot the day he set them free from those who had treated them so badly.
They did not remember his power— the day he redeemed them from the oppressor,
They did not remember his power – the day he redeemed them from the oppressor,
They did not remember his power and how he rescued them from their enemies.
Arabic
لَمْ يَذْكُرُوا قُوَّتَهُ يَوْمَ أَنْقَذَهُمْ مِنْ طَالِبِيهِمْ،
Danish
De glemte hans underfulde kraft, som befriede dem fra fjendens tyranni.
German
Sie vergaßen seine Macht und den Tag, an dem er sie von ihren Feinden erlöst hatte.
Spanish
Jamás se acordaron de su poder, de cuando los rescató del opresor,
Jamás se acordaron de su poder, de cuando los rescató del opresor,
French
Car ils oubliaient son œuvre puissante :comment il les avait sauvés de l’oppresseur,
Hiligaynon
Ginkalimtan nila ang iya gahom nga ginpakita sadtong tion nga ginluwas niya sila sa ila mga kaaway
Japanese
神の力も愛も忘れ、どのようにして敵の手から救い出していただいたかも忘れました。
Korean
그들은 그의 능력을기억하지 않았으며자기들을 원수들에게서구해 주신 날도 생각하지 않았다.
nl
Zij herinnerden zich zijn macht niet,hoe Hij hen eens bevrijd had.
Portuguese
Não se lembravam da sua mão poderosa,do dia em que os redimiu do opressor,
Esqueceram-se da força que tem a sua mão;de tudo o que já tinha feito para livrá-los dos adversários.
Romanian
Nu şi-au amintit de mâna Lui – de ziua când i-a izbăvit de duşman,
Swedish
De kom inte ihåg den makt som han visade när han befriade dem från fienden,
Thai
พวกเขาไม่ได้นึกถึงพระเดชานุภาพในวันที่พระองค์ทรงช่วยพวกเขาให้พ้นจากผู้ข่มเหงรังแก
zh-Hans
他们忘记了祂的大能,忘记了祂救他们脱离压迫的日子,
他 们 不 追 念 他 的 能 力 ( 原 文 是 手 ) 和 赎 他 们 脱 离 敌 人 的 日 子 ;
zh-Hant
他們忘記了祂的大能,忘記了祂救他們脫離壓迫的日子,