Psalm 78 : 41

Psalm 78:41

Compared across 25 translations

English
Again and again they tempted God,And distressed the Holy One of Israel.
Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.
Again and again they [w]tempted God,And pained the Holy One of Israel.
Again and again they tested God. They made the Holy One of Israel sad and angry.
Again and again they put God to the test; they vexed the Holy One of Israel.
Again and again they put God to the test; they vexed the Holy One of Israel.
Again and again they tested God’s patience and provoked the Holy One of Israel.
Arabic
ثُمَّ عَادُوا يُجَرِّبُونَ اللهَ وَيُغِيظُونَ قُدُّوسَ إِسْرَائِيلَ.
Danish
De provokerede deres Gud gang på gang, de var ulydige mod Israels Herre.
German
Immer wieder forderten sie ihn heraus, sie beleidigten den heiligen Gott Israels.
Spanish
Una y otra vez ponían a Dios a prueba; provocaban al Santo de Israel.
Una y otra vez ponían a Dios a prueba; provocaban al Santo de Israel.
French
A nouveau, ils mettaient Dieu au défiet ils attristaient le Saint d’Israël.
Hiligaynon
Liwat-liwat nila nga gintilawan ang Dios;ginsakit nila ang balatyagon sang Balaan nga Dios sang Israel.
Japanese
彼らは何度も背いては、神に滅ぼされそうになりました。こうして、自らの手で、神の祝福をとどめてしまったのです。
Korean
그들이 거듭거듭하나님을 시험하여이스라엘의 거룩한 하나님을괴롭게 하였다.
nl
Steeds weer daagden zij God uiten deden zij de Heilige God van Israël verdriet.
Portuguese
Repetidas vezes puseram Deus à prova;irritaram o Santo de Israel.
Quantas vezes puseram Deus à prova;irritaram constantemente o Santo de Israel.
Romanian
S-au abătut din nou şi L-au ispitit pe Dumnezeu, îndurerând astfel pe Sfântul lui Israel.
Swedish
Gång på gång frestade de Gud och gjorde Israels Helige bedrövad.
Thai
พวกเขาลองดีกับพระเจ้าครั้งแล้วครั้งเล่าพวกยั่วยุองค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล
zh-Hans
他们再三试探上帝,惹以色列的圣者发怒。
他 们 再 三 试 探 神 , 惹 动 以 色 列 的 圣 者 。
zh-Hant
他們再三試探上帝,惹以色列的聖者發怒。