Psalm 78 : 30

Psalm 78:30

Compared across 25 translations

English
Before they had satisfied their desire,And while their food was in their mouths,
They were not estranged from their lust. But while their meat was yet in their mouths,
[p]Before they had satisfied their desire,While their food was in their mouths,
But even before they had finished eating, God acted. He did it while the food was still in their mouths.
But before they turned from what they craved, even while the food was still in their mouths,
But before they turned from what they craved, even while the food was still in their mouths,
But before they satisfied their craving, while the meat was yet in their mouths,
Arabic
وَقَبْلَ أَنْ يَفْرُغُوا مِنَ الطَّعَامِ الَّذِي اشْتَهَوْهُ، وَهُوَ بَعْدُ فِي أَفْوَاهِهِمْ،
Danish
Men mens de endnu havde munden fuld, blev deres grådighed straffet.
German
Doch sie hatten ihre Gier kaum gestillt und sich das Fleisch gerade erst in den Mund geschoben,
Spanish
Pero el capricho no les duró mucho: aún tenían la comida en la boca
Pero el capricho no les duró mucho: aún tenían la comida en la boca
French
Mais leur envie n’était pas assouvie,ils avaient encore la viande à la bouche
Hiligaynon
Pero samtang nagapagusto sila sang kaon,
Japanese
しかし、肉がまだ口にある間に、
Korean
그러나 그들이자기들의 욕심을 채우지 못하고아직도 고기가그들의 입 안에 있을 때
nl
Terwijl zij hun mond nog niet leeg hadden,werden zij alweer opstandig tegen God.
Portuguese
Mas, antes de saciarem o apetite,quando ainda tinham a comida na boca,
Contudo, mal tinham satisfeito o seu apetite,ainda tinham aquela comida na boca.
Romanian
Dar înainte ca ei să-şi astâmpere pofta, chiar în timp ce aveau mâncarea în gură,
Swedish
Men innan de stillat sina begär, innan de hunnit svälja ner maten som de hade i munnen,
Thai
แต่ก่อนที่พวกเขาจะอิ่มขณะที่เนื้อยังคาปากอยู่
zh-Hans
但是,他们还没有吃完,肉还在口中的时候,
他 们 贪 而 无 厌 , 食 物 还 在 他 们 口 中 的 时 候 ,
zh-Hant
但是,他們還沒有吃完,肉還在口中的時候,