Psalm 78:23
Compared across 25 translations
English
Yet He commanded the clouds from aboveAnd opened the doors of heaven;
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,
Yet He commanded the clouds aboveAnd opened the doors of heaven;
But he gave a command to the skies above. He opened the doors of the heavens.
Yet he gave a command to the skies above and opened the doors of the heavens;
Yet he gave a command to the skies above and opened the doors of the heavens;
But he commanded the skies to open; he opened the doors of heaven.
Arabic
وَمَعَ ذَلِكَ أَمَرَ السَّحَابَ وَفَتَحَ أَبْوَابَ السَّمَاوَاتِ،
Danish
Men han gav befaling til skyerne og åbnede himlens sluser.
German
Dennoch gab er den Wolken Anweisungen und öffnete die Schleusen des Himmels.
Spanish
Desde lo alto dio una orden a las nubes, y se abrieron las puertas de los cielos.
Desde lo alto dio una orden a las nubes, y se abrieron las puertas de los cielos.
French
Il donna ordre aux nuages d’en hautet il ouvrit les écluses du ciel.
Hiligaynon
Pero bisan pa sina, ginmanduan niya ang langit nga mag-abri,
Japanese
神は、天の窓を開き、
Korean
그러나 그는 명령하셔서하늘 문을 여시고
nl
Toen liet Hij een bevel uitgaan naar de wolkenen opende de sluizen van de hemel,
Portuguese
Contudo, ele deu ordens às nuvense abriu as portas dos céus;
Isto apesar do Senhor já ter ordenadoque se abrissem as janelas do céu.
Romanian
Totuşi El a dat porunci norilor de sus şi a deschis porţile cerului.
Swedish
Han befallde att himlen skulle öppnas och slog upp himlens dörrar,
Thai
ถึงกระนั้นพระองค์ยังทรงบัญชาฟ้าเบื้องบนและทรงเปิดประตูสวรรค์
zh-Hant
祂向穹蒼發出命令,又打開天門,