Psalm 78 : 22

Psalm 78:22

Compared across 25 translations

English
Because they did not believe in God [they did not rely on Him, they did not adhere to Him],And they did not trust in His salvation (His power to save).
Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:
Because they did not believe in GodAnd did not trust in His salvation.
That was because they didn’t believe in God. They didn’t trust in his power to save them.
for they did not believe in God or trust in his deliverance.
for they did not believe in God or trust in his deliverance.
for they did not believe God or trust him to care for them.
Arabic
لأَنَّهُمْ لَمْ يُؤْمِنُوا بِاللهِ وَلَمْ يَتَّكِلُوا عَلَى خَلاصِهِ.
Danish
for de havde ikke tillid til deres Gud. De troede ikke på, at han kunne tage sig af dem.
German
Denn sie glaubten ihm nicht und rechneten nicht mit seiner Hilfe.
Spanish
Porque no confiaron en Dios, ni creyeron que él los salvaría.
Porque no confiaron en Dios, ni creyeron que él los salvaría.
French
car ils n’avaient pas fait confiance à Dieu,ils n’avaient pas compté sur son secours.
Hiligaynon
Kay wala sila sing pagtuo sa iya, kag wala sila magsalig nga luwason niya sila.
Japanese
親身になって心を砕いてくださる神に、信頼しなかったからです。
Korean
이것은 그들이하나님을 의지하지 않고그가 구원하시리라는 것을믿지 않았기 때문이다.
nl
Want zij geloofden niet in Hemen vertrouwden niet op zijn hulp.
Portuguese
pois eles não creram em Deusnem confiaram no seu poder salvador.
Pois não creram em Deus,nem na sua capacidade para os salvar.
Romanian
Aceasta pentru că nu s-au încrezut în Dumnezeu şi pentru că nu şi-au pus încrederea în mântuirea Lui.
Swedish
därför att de inte trodde på Gud eller litade på hans räddning.
Thai
เพราะพวกเขาไม่ได้เชื่อในพระเจ้าหรือไว้วางใจว่าพระองค์จะทรงช่วยกู้ได้
zh-Hans
因为他们不相信上帝,也不信靠祂的拯救。
因 为 他 们 不 信 服 神 , 不 倚 赖 他 的 救 恩 。
zh-Hant
因為他們不相信上帝,也不信靠祂的拯救。