Psalm 78:14
Compared across 25 translations
English
In the daytime He led them with a cloudAnd all the night with a light of fire.
In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
Then He led them with the cloud by dayAnd all the night with a light of fire.
He guided them with the cloud during the day. He led them with the light of a fire all night long.
He guided them with the cloud by day and with light from the fire all night.
He guided them with the cloud by day and with light from the fire all night.
In the daytime he led them by a cloud, and all night by a pillar of fire.
Arabic
أَرْشَدَهُمْ بِالسَّحَابِ نَهَاراً وَبِنُورِ نَارٍ اللَّيْلَ كُلَّهُ.
Danish
Om dagen ledte han dem ved en sky, om natten var der en søjle af ild.
German
Am Tag führte er sie mit einer Wolke und in der Nacht mit hellem Feuerschein.
Spanish
De día los guio con una nube, y toda la noche con luz de fuego.
De día los guió con una nube, y toda la noche con luz de fuego.
French
Il les guidait, le jour par la nuée,et la nuit, par la lumière d’un feu[g].
Hiligaynon
Kon adlaw, ginatuytuyan niya sila paagi sa panganod,kag kon gab-i, paagi sa kasanag sang kalayo.
Japanese
神は、昼は雲で、夜は火の柱で人々をお導きになりました。
Korean
낮에는 구름으로, 밤에는 불빛으로그들을 인도하시고
nl
Overdag leidde Hij hen door een wolk die hen voorging,en ʼs nachts door een helder licht.
Portuguese
Ele os guiou com a nuvem de diae com a luz do fogo de noite.
De dia guiava-os com uma nuvem brancae de noite com um clarão de fogo.
Romanian
I-a călăuzit printr-un nor ziua, şi toată noaptea – prin lumina focului.
Swedish
På dagen ledde han dem med ett moln och på natten med ett eldsken.
Thai
พระองค์ทรงนำเขาด้วยเมฆในยามกลางวันและด้วยแสงจากไฟในยามกลางคืน
zh-Hant
祂白天以雲柱帶領他們,晚上用火柱引導他們。