Psalm 78:11
Compared across 28 translations
English
And they forgot His [incredible] worksAnd His miraculous wonders that He had shown them.
And forgat his works, and his wonders that he had shewed them.
They forgot His deedsAnd His [f]miracles that He had shown them.
They forgot what he had done. They didn’t remember the wonders he had shown them.
They forgot what he had done, the wonders he had shown them.
They forgot what he had done, the wonders he had shown them.
They forgot what he had done— the great wonders he had shown them,
Arabic
نَسُوا أَفْعَالَهُ وَعَجَائِبَهُ الَّتِي أَظْهَرَهَا لَهُمُ،
Danish
De glemte, hvad Gud havde gjort, alle de store undere, han havde udført.
German
Sie vergaßen seine großen Taten – alle Wunder, die er sie mit eigenen Augen hatte sehen lassen.
Spanish
Echaron al olvido sus proezas, las maravillas que les había mostrado,
Echaron al olvido sus proezas, las maravillas que les había mostrado,
French
Ils ont oublié ses exploitset les hauts faits opérés sous leurs yeux.
Hiligaynon
Ginkalimtan nila ang iya makatilingala nga mga binuhatan nga ginpakita sa ila.
Korean
여호와께서 행하신 일과그가 보여 주신 기적을 잊었다.
nl
Zij dachten niet aan alles wat Hij had gedaanen vergaten zijn wonderen, die zij toch hadden gezien.
Portuguese
Esqueceram o que ele tinha feito,as maravilhas que lhes havia mostrado.
Esqueceu-se das obrase dos milagres que fizera na sua frente.
Romanian
I-au uitat faptele şi minunile pe care El le arătase,
Russian
Пусть дойдёт до Тебя стенание узника; сильной рукою Своею сохрани обречённых на смерть.
Пусть дойдёт до Тебя стенание узника; сильной рукою Своею сохрани обречённых на смерть.
Пусть дойдёт до Тебя стенание узника; сильной рукою Своею сохрани обречённых на смерть.
Пусть дойдет до Тебя стенание узника;сильной рукою Своей сохрани обреченных на смерть.
Swedish
De glömde hans gärningar, underverk som han hade låtit dem se.
Thai
เขาลืมสิ่งที่พระองค์ได้ทรงกระทำลืมการอัศจรรย์ต่างๆ ที่ได้ทรงสำแดงแก่เขา
zh-Hant
他們忘記了祂的作為,忘記了祂為他們所行的奇事。