Psalm 77 : 19

Psalm 77:19

Compared across 29 translations

English
Your way [of escape for Your people] was through the sea,And Your paths through the great waters,And Your footprints were not traceable.
Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
Your way was in the seaAnd Your paths in the mighty waters,And Your footprints may not be known.
Your path led through the Red Sea. You walked through the mighty waters. But your footprints were not seen.
Your path led through the sea, your way through the mighty waters, though your footprints were not seen.
Your path led through the sea, your way through the mighty waters, though your footprints were not seen.
Your road led through the sea, your pathway through the mighty waters— a pathway no one knew was there!
Arabic
إِنَّمَا فِي الْبَحْرِ طَرِيقُكَ، وَمَسَالِكُكَ فِي الْمِيَاهِ الْغَامِرَةِ، وَآثَارُ خُطْوَاتِكَ لَا تُتَقَصَّى.
Danish
Tordenen rumlede som vognhjul, lynene oplyste himlen. Hele jorden rystede og bævede.
German
Ja, im Sturm donnerte deine Stimme;grelle Blitze erhellten die Erde, sie zitterte und bebte.
Spanish
Te abriste camino en el mar; te hiciste paso entre las muchas aguas, y no se hallaron tus huellas.
Te abriste camino en el mar; te hiciste paso entre las muchas aguas, y no se hallaron tus huellas.
French
Au vacarme de ton tonnerre, |du sein de la tornade,l’éclat de tes éclairs |illuminait le monde,et la terre en fut ébranlée, |et se mit à trembler.
Hiligaynon
Gintabok mo ang dagat nga may dalagko nga mga balod,pero indi ka makita.[b]
Japanese
あなたの道は海の底に敷かれていました。そんな所に道があろうとは、誰ひとり知らなかったのです。
Korean
주께서 물결을 헤쳐 지나가시고깊은 바다를 건너가셨으나주의 발자국은 볼 수 없었습니다.
nl
Het gedreun van de donder rolde langs de hemel.De bliksemschichten verlichtten de hele aarde.Alles sidderde en beefde.
Portuguese
A tua vereda passou pelo mar,o teu caminho pelas águas poderosas,e ninguém viu as tuas pegadas.
Abriste um caminho pelo meio do mar,uma estrada através do mar alto;um caminho que nunca ninguém tinha visto.
Romanian
Calea Ta a trecut prin mare, iar cărarea Ta – prin ape mari, şi nu Ţi s-au mai cunoscut urmele.
Russian
оскорбляли Всевышнего говоря: «Может ли Всевышний дать нам пищу в пустыне?
оскорбляли Аллаха говоря: «Может ли Аллах дать нам пищу в пустыне?
оскорбляли Всевышнего говоря: «Может ли Всевышний дать нам пищу в пустыне?
оскорбляли Бога говоря:«Может ли Бог накрыть стол в пустыне?
Swedish
Din åskas dån hördes i stormvinden, blixtarna lyste upp världen, jorden skakade och darrade.
Thai
พระมรรคาของพระองค์ผ่านทะเลทางของพระองค์ผ่านห้วงน้ำหลากแม้ไม่เห็นรอยพระบาทของพระองค์
zh-Hans
你的道路穿越海洋,经过洪涛,但你的足迹无人看见。
你 的 道 在 海 中 ; 你 的 路 在 大 水 中 ; 你 的 脚 踪 无 人 知 道 。
zh-Hant
你的道路穿越海洋,經過洪濤,但你的足跡無人看見。