Psalm 77:18
Compared across 29 translations
English
The voice of Your thunder was in the [b]whirlwind;The lightnings illumined the world;The earth trembled and shook.
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
The sound of Your thunder was in the whirlwind;The lightnings lit up the world;The earth trembled and shook.
Your thunder was heard in the windstorm. Your lightning lit up the world. The earth trembled and shook.
Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
Your thunder roared from the whirlwind; the lightning lit up the world! The earth trembled and shook.
Arabic
(زَأَرَ) صَوْتُ رَعْدِكَ فِي الزَّوْبَعَةِ، فَأَضَاءَتِ الْبُرُوقُ الْمَسْكُونَةَ، وَارْتَعَدَتِ الأَرْضُ وَاهْتَزَّتْ.
Danish
skyerne sendte strømme af regn.Tordenen rullede hen over himlen, dine lynpile fløj til alle sider.
German
Aus den Wolken floss strömender Regen,gewaltige Donnerschläge krachten, und deine Blitze durchzuckten die Luft.
Spanish
Tu estruendo retumbó en el torbellino y tus relámpagos iluminaron el mundo; la tierra se estremeció con temblores.
Tu estruendo retumbó en el torbellino y tus relámpagos iluminaron el mundo; la tierra se estremeció con temblores.
French
Les nuées déversèrent |de la pluie en torrents,et dans le ciel d’orage, |retentit le tonnerre.Tes flèches[d] sillonnaient |le ciel dans tous les sens.
Hiligaynon
Mabatian ang daguob sa mga bagyo;ang mga kilat nagpasanag sa kalibutan;kag nagtay-og ang kalibutan.
Japanese
雷鳴とともにつむじ風が巻き起こり、いなずまが世界を照らし出すと、大地はわななき、揺れ動きました。
Korean
회오리바람 속에서도주의 우뢰 소리가 들리고번개가 온 세상을 비추며땅이 진동하고 움직였습니다.
nl
De wolken lieten de regen neervallenen de donder rolde langs de hemel.Uw pijlen werden afgeschoten.
Portuguese
No redemoinho, estrondou o teu trovão,os teus relâmpagos iluminaram o mundo;a terra tremeu e sacudiu-se.
O barulho dos trovões encheu os ares;a luz dos relâmpagos acendeu-se sobre o mundo;a terra tremeu e foi sacudida.
Romanian
Bubuitul tunetului Tău trecea prin vijelie, iar fulgerele luminau lumea; pământul s-a clătinat şi s-a zguduit.
Russian
Они умышленно испытывали Всевышнего, требуя пищи, которая им по душе;
Они умышленно испытывали Аллаха, требуя пищи, которая им по душе;
Они умышленно испытывали Всевышнего, требуя пищи, которая им по душе;
Испытывали Бога в своих сердцах,требуя пищи, которая им по душе;
Swedish
Vatten sprang fram ur molnen, åskan mullrade i skyn och dina pilar for omkring.
Thai
เสียงฟ้าร้องของพระองค์ดังมาจากพายุหมุนฟ้าแลบจุดประกายสว่างแก่พิภพปฐพีก็สั่นสะเทือนและหวั่นไหว
zh-Hant
旋風中傳來你的雷聲,你的閃電照亮世界,大地顫抖震動。