Psalm 76 : 9

Psalm 76:9

Compared across 27 translations

English
When God arose to [establish] judgment,To save all the humble of the earth. Selah.
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
When God arose to judgment,To save all the humble of the earth. Selah.
God, that happened when you rose up to judge. It happened when you came to save all your suffering people in the land.
when you, God, rose up to judge, to save all the afflicted of the land.
when you, God, rose up to judge, to save all the afflicted of the land.
You stand up to judge those who do evil, O God, and to rescue the oppressed of the earth. Interlude
Arabic
كَانَ ذَلِكَ عِنْدَمَا قُمْتَ لِلْقَضَاءِ لِتُخَلِّصَ وُدَعَاءَ الأَرْضِ كُلَّهُمْ.
Danish
Du udråbte din dom fra himlen, jorden skælvede og tav stille.
German
Alle Welt erstarrte vor Schreck und wurde stumm, als dein Richterspruch vom Himmel ertönte,
Spanish
cuando tú, oh Dios, te levantaste para juzgar, para salvar a los pobres de la tierra. Selah
cuando tú, oh Dios, te levantaste para juzgar, para salvar a los pobres de la tierra. Selah
French
Du ciel, tu fais entendre ton verdict,et la terre, effrayée, |se tient dans le silence
Hiligaynon
sang naghukom ka, O Dios, sa pagluwas sa tanan nga ginapigos sa kalibutan.
Japanese
あなたは立ち上がって、悪事を働く者を罰し、謙遜な人を弁護なさいます。
Korean
하나님이 땅에서고통당하는 자들을구원하시려고 심판하러일어나신 때였습니다.
nl
Vanuit de hemel hebt U geoordeelden de aarde werd helemaal stil van ontzag.
Portuguese
quando tu, ó Deus, te levantaste para julgar,para salvar todos os oprimidos da terra.Pausa
Levantaste-te para punir os malfeitorese para defenderes os aflitos na terra. (Pausa)
Romanian
Da, aşa a fost, când Te-ai ridicat să judeci, Dumnezeule, şi să aduci izbăvire tuturor necăjiţilor pământului.Sela
Russian
Навсегда ли исчезла Его милость, и Он никогда не исполнит Своих обещаний?
Навсегда ли исчезла Его милость, и Он никогда не исполнит Своих обещаний?
Навсегда ли исчезла Его милость, и Он никогда не исполнит Своих обещаний?
Навсегда ли исчезла Его милость,и навек ли пресеклось слово Его?
Swedish
Från himlen låter du din dom höras, och jorden förskräcks och blir stilla,
Thai
ข้าแต่พระเจ้า เมื่อพระองค์ทรงลุกขึ้นพิพากษาเพื่อช่วยบรรดาผู้ทุกข์ลำเค็ญของดินแดนเสลาห์
zh-Hans
a