Psalm 76 : 6

Psalm 76:6

Compared across 29 translations

English
At Your rebuke, O God of Jacob,Both rider and horse were cast into a dead sleep [of death].
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
At Your rebuke, O God of Jacob,Both [h]rider and horse were cast into a dead sleep.
God of Jacob, at your command both horse and chariot lie still.
At your rebuke, God of Jacob, both horse and chariot lie still.
At your rebuke, God of Jacob, both horse and chariot lie still.
At the blast of your breath, O God of Jacob, their horses and chariots lay still.
Arabic
مِنْ زَجْرِكَ يَا إِلَهَ يَعْقُوبَ تُصْرَعُ الْفُرْسَانُ وَالْخُيُولُ.
Danish
De stolte fjender blev slået, nu sover de dødens søvn. De kunne intet stille op mod dig.
German
Du hast die stolzen Krieger ihrer Waffen beraubt.Sie schlafen den Todesschlaf, und niemals werden sie wieder zur Waffe greifen.
Spanish
Cuando tú, Dios de Jacob, los reprendiste, quedaron pasmados jinetes y corceles.
Cuando tú, Dios de Jacob, los reprendiste, quedaron pasmados jinetes y corceles.
French
Tous les vaillants guerriers |ont été dépouillés,ils se sont endormis |de leur dernier sommeil.Tous ces valeureux hommes |n’ont pas su retrouver |la vigueur de leurs mains.
Hiligaynon
O Dios ni Jacob, sa imo nga pagsabdong nagkalamatay ang mga manugkabayo kag ang ila mga kabayo.
Japanese
あなたの叱責のひと声で、敵の軍馬は騎手もろとも倒れました。
Korean
야곱의 하나님이시여,주께서 꾸짖으시므로전차와 말이 다 엎드러졌습니다.
nl
U versloeg de sterke vijanden.Zij sliepen gewoon in.Geen van al die dappere krijgers had nog krachtom tegen U op te staan.
Portuguese
Diante da tua repreensão, ó Deus de Jacó, o cavalo e o carro estacaram.
Nenhum dos seus mais valentes combatentesfoi capaz de levantar as mãos contra nós.Quando os repreendes, ó Deus de Jacob,os carros de combate e os seus ocupantes caem.
Romanian
Dumnezeu al lui Iacov, la mustrarea Ta, călăreţul şi calul au adormit deopotrivă!
Russian
Я думал о днях древних, о годах давних.
Я думал о днях древних, о годах давних.
Я думал о днях древних, о годах давних.
Я думал о днях древних,о годах давних.
Swedish
De modiga kämparna ligger plundrade, de har somnat för gott. Ingen krigare kan lyfta sin hand.
Thai
ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ เมื่อพระองค์ทรงกำราบทั้งม้าและรถม้าศึกก็ไม่ไหวติง
zh-Hans
雅各的上帝啊,你一斥责,他们就人仰马翻。
雅 各 的 神 啊 , 你 的 斥 责 一 发 , 坐 车 的 ; 骑 马 的 都 沉 睡 了 。
zh-Hant
雅各的上帝啊,你一斥責,他們就人仰馬翻。