Psalm 76:4
Compared across 29 translations
English
You are glorious and resplendent,More majestic than the mountains of prey.
Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
You are resplendent,[e]More majestic than the mountains of prey.
God, you shine like a very bright light. You are more majestic than mountains full of wild animals.
You are radiant with light, more majestic than mountains rich with game.
You are radiant with light, more majestic than mountains rich with game.
You are glorious and more majestic than the everlasting mountains.[b]
Arabic
أَنْتَ أَمْجَدُ وَأَعْظَمُ جَلالاً مِنَ الْجِبَالِ الْخَالِدَةِ
Danish
Han brækkede fjendens pile og skjolde, han ødelagde alle deres våben.
German
Dort zerbrach er Pfeile, Schilde und Schwerter, ja, alles Kriegsgerät!
Spanish
Estás rodeado de esplendor; eres más imponente que las montañas eternas.[a]
Estás rodeado de esplendor; eres más imponente que las montañas eternas.[a]
French
C’est là qu’il a brisé |les flèches fulgurantes,les boucliers, les glaives, |toutes armes de guerre. Pause
Hiligaynon
O Dios, gamhanan kag halangdon ka samtang nagapadulhog ka halin sa mga bukid nga sa diin ginpamatay mo ang imo mga kaaway.[b]
Japanese
大昔からそびえ立つ山々も、栄光をまとったあなたの足もとには及びません。
Korean
하나님이시여,[b]주의 대적을 무찌르신 산에서돌아오실 때주는 영광스럽고위엄이 있습니다.
nl
Daar heeft Hij de wapens van de vijand vernietigd.
Portuguese
Resplendes de luz!És mais majestoso que os montes cheios de despojos.
As montanhas eternasnão podem ser comparadas contigo em glória.
Romanian
Eşti mai măreţ, mai minunat eşti Tu decât munţii încărcaţi de vânat.
Russian
Я вспомнил о Тебе, Всевышний, и застонал; я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза
Я вспомнил о Тебе, Аллах, и застонал; я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза
Я вспомнил о Тебе, Всевышний, и застонал; я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза
Я вспомнил о Тебе, Боже, и застонал;я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза
Swedish
Där bröt han sönder blixtrande pilar, sköldar och svärd, krigsvapen. Séla
Thai
พระองค์ทรงงามรุ่งโรจน์ด้วยความสว่างทรงมีพระบารมียิ่งกว่าภูเขาทั้งหลายที่อุดมด้วยสัตว์ป่า
zh-Hant
上帝啊,你榮耀無比,你的威嚴超過亙古群山。