Psalm 75 : 5

Psalm 75:5

Compared across 29 translations

English
‘Do not lift up your [defiant and aggressive] horn on high,Do not speak with a stiff neck.’”
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
Do not lift up your horn on high,Do not speak with insolent [d]pride.’”
Don’t show it off against me. Don’t talk back to me.’ ”
Do not lift your horns against heaven; do not speak so defiantly.’”
Do not lift your horns against heaven; do not speak so defiantly.”’
Don’t raise your fists in defiance at the heavens or speak with such arrogance.’”
Arabic
وَللأَشْرَارِ: لَا تَتَشَامَخُوا بِرُؤُوسِكُمْ وَلَا تَتَكَلَّمُوا بِأَعْنَاقٍ مُتَصَلِّفَةٍ».
Danish
Jeg siger til de stolte: „Vær ikke hovmodige.” Jeg advarer de gudløse: „Vær ikke selvsikre.
German
So befehle ich nun den großmäuligen Angebern:Schluss mit euren großen Worten! Denen, die mich ablehnen, sage ich: Blast euch nicht so auf!
Spanish
«No hagáis gala de soberbia contra el cielo, ni habléis con aires de suficiencia».
«No hagan gala de soberbia contra el cielo, ni hablen con aires de suficiencia».
French
Je déclare aux arrogants : |“Trêve d’arrogance !”Et aux gens méchants : |“Ne levez pas votre front !”
Hiligaynon
Nagasiling ako sa ila nga untatan na nila inang ila pagpadayaw-dayaw.”
Japanese
強情で高慢な生き方もやめよと言った。」6-7 神のお力添えがあってこそ、誉れも権力も手にすることができるのです。神は、思いのままに人を栄えさせたり、低くさせたりなさいます。
Korean
너희는 허세를 부리며교만하게 말하지 말아라.”
nl
Ik heb de trotse mensen gewaarschuwd:‘Wees niet hoogmoedig’en zei tegen de ongelovigen:‘Wees niet koppig,
Portuguese
Não se rebelem contra os céus;não falem com insolência”.
Acabem com a vossa atitude altiva!Não continuem nessa dura obstinação!’ ”
Romanian
Nu vă mai semeţiţi privirea[b] şi nu mai vorbiţi cu atâta trufie,
Russian
Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы, полные дичи.
Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы, полные дичи.
Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы, полные дичи.
Ты сияешь во свете;Ты величественнее, чем горы, полные дичи.
Swedish
Jag säger till de övermodiga: ’Skryt inte!’ och till de gudlösa: ’Lyft inte hornen[c]!’ ”
Thai
อย่าลำพองต่อฟ้าสวรรค์อย่าเชิดหน้าชูคอพูดจายโส’ ”
zh-Hans
不要再狂妄自大,不要说话傲气冲天。”
不 要 把 你 们 的 角 高 举 ; 不 要 挺 着 颈 项 说 话 。
zh-Hant
不要再狂妄自大,不要說話傲氣沖天。」