Psalm 74 : 9

Psalm 74:9

Compared across 28 translations

English
We do not see our symbols;There is no longer any prophet [to guide us],Nor does any among us know for how long.
We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long.
We do not see our signs;There is no longer any prophet,Nor is there any among us who knows how long.
We don’t get signs from God anymore. There aren’t any prophets left. None of us knows how long that will last.
We are given no signs from God; no prophets are left, and none of us knows how long this will be.
We are given no signs from God; no prophets are left, and none of us knows how long this will be.
We no longer see your miraculous signs. All the prophets are gone, and no one can tell us when it will end.
Arabic
لَمْ نَعُدْ نَشْهَدُ رُمُوزَ عِبَادَتِنَا، وَلَمْ يَبْقَ نَبِيٌّ بَعْدُ، وَلَيْسَ بَيْنَنَا مَنْ يَعْرِفُ مَتَى تَكُونُ خَاتِمَةُ الأَمْرِ.
Danish
Nu er der intet, der viser, at vi er dit folk. Der er heller ingen profeter tilbage. Vi ved ikke, hvor længe vores ulykke skal vare.
German
Nichts mehr deutet darauf hin, dass du noch Herr der Lage bist.[a]Es gibt keinen Propheten mehr – niemand von uns weiß, wie lange das noch so weitergehen soll.
Spanish
Ya no vemos ondear nuestras banderas; ya no hay ningún profeta,y ni siquiera sabemos hasta cuándo durará todo esto.
Ya no vemos ondear nuestras banderas; ya no hay ningún profeta,y ni siquiera sabemos hasta cuándo durará todo esto.
French
Nous ne voyons plus de signes miraculeux.Et il n’y a plus de prophètes.Personne parmi nous ne sait |combien de temps encore |tout cela durera.
Hiligaynon
Nadula na ang tanda sang imo presensya sa amon;wala na sing propeta nga nabilin,kag wala sing may nakahibalo sa amon kon hasta san-o pa matapos ining nagakalatabo sa amon.
Korean
[a]우리가 주의 백성임을 보여 줄표적이 아무것도 없으며이젠 예언자도 없고이런 상태가 얼마 동안 계속될지우리 가운데 아는 자도 없습니다.
nl
Nu hebben wij geen zichtbare tekenen van de eredienst meeren er is geen profeet meer te bekennen.Niemand van ons weet hoelang dit nog moet duren.
Portuguese
Já não vemos sinais miraculosos;não há mais profetas,e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
Tudo o que nos marcava como teu povo desapareceu;desapareceram os homens de Deus, os profetas,e entre nós ninguém sabe até quando isto durará.
Romanian
Nu ne mai putem vedea semnele, nu mai sunt profeţi şi nici unul dintre noi nu ştie până când vor dura toate acestea!
Russian
В руке Его – чаша с кипящим вином, полным горьких приправ, и Он льёт из неё.Даже гущу её будут выжимать и пить все нечестивые на земле.
В руке Его – чаша с кипящим вином, полным горьких приправ, и Он льёт из неё.Даже гущу её будут выжимать и пить все нечестивые на земле.
В руке Его – чаша с кипящим вином, полным горьких приправ, и Он льёт из неё.Даже гущу её будут выжимать и пить все нечестивые на земле.
В руке Господа – чаша с кипящим вином,полным горьких приправ,и Он льет из нее.Всем беззаконным земли придетсяиспить чашу эту до дна.
Swedish
Vi ser inte våra tecken. Profeterna är borta. Ingen av oss vet hur länge detta varar.
Thai
เราไม่ได้รับหมายสำคัญใดๆ เลยไม่มีผู้เผยพระวจนะเหลืออยู่สักคนเดียวไม่มีสักคนในพวกเรารู้ว่า จะเป็นเช่นนี้ไปนานสักเท่าใด
zh-Hans
我们再也看不到你的征兆,先知也没有了。无人知道这一切何时才会结束。
我 们 不 见 我 们 的 标 帜 , 不 再 有 先 知 ; 我 们 内 中 也 没 有 人 知 道 这 灾 祸 要 到 几 时 呢 !
zh-Hant
我們再也看不到你的徵兆,先知也沒有了。無人知道這一切何時才會結束。