Psalm 74 : 3

Psalm 74:3

Compared across 29 translations

English
Turn your footsteps [quickly] toward the perpetual ruins;The enemy has damaged everything within the sanctuary.
Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
[c]Turn Your footsteps toward the perpetual ruins;The enemy has damaged everything within the sanctuary.
Walk through this place that has been torn down beyond repair. See how completely your enemies have destroyed the temple!
Turn your steps toward these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
Turn your steps towards these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
Walk through the awful ruins of the city; see how the enemy has destroyed your sanctuary.
Arabic
سِرْ يَا رَبُّ مُسْرِعاً وَسَطَ هَذِهِ الْخَرَائِبِ الدَّائِمَةِ، فَإِنَّ الْعَدُوَّ قَدْ دَمَّرَ كُلَّ شَيْءٍ فِي بَيْتِكَ الْمُقَدَّسِ.
Danish
Prøv at gå en runde i byens ruiner, se, hvordan fjenden har nedbrudt din helligdom.
German
Geh über die Trümmer, die schon so lange dort liegen; sieh doch: Alles haben die Feinde im Heiligtum verwüstet!
Spanish
Dirige tus pasos hacia estas ruinas eternas; ¡todo en el santuario lo ha destruido el enemigo!
Dirige tus pasos hacia estas ruinas eternas; ¡todo en el santuario lo ha destruido el enemigo!
French
Viens visiter ces lieux |qui sont toujours en ruine :l’ennemi a tout saccagé |au sanctuaire[c].
Hiligaynon
Kadtui bala kag tan-awa ang padayon nga pagkaguba sang templo tungod sang ginhimo sang mga kaaway.
Japanese
どうか、敵の手で、見るも無残な廃墟と化した都を、あなたの聖所を、ごらんください。
Korean
완전히 폐허가 된이 곳을 돌아보소서.우리 원수들이 성소에 있는 것을모두 파괴해 버렸습니다.
nl
Kom toch naar de puinhopen en kijkhoe uw tegenstanders uw heilig huis hebben verwoest.
Portuguese
Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis,para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
Levanta-te contra as constantes destruiçõese contra todo o mal que o inimigo tem feito no teu santuário.
Romanian
Îndreaptă-Ţi paşii spre aceste ruine eterne, unde duşmanul a prăpădit totul în Lăcaşul cel sfânt!
Russian
Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо.
Ты сказал: «В назначенный срокЯ буду судить справедливо.
Swedish
Styr dina steg mot de eviga ruinerna. Fienden har ödelagt allting i helgedomen.
Thai
ขอทรงหันย่างพระบาทมายังซากปรักหักพังตลอดกาลเหล่านี้ความย่อยยับทั้งหลายที่ศัตรูนำมาสู่สถานนมัสการ
zh-Hans
求你前去观看那久已荒凉之地,看看敌人对圣所的破坏。
求 你 举 步 去 看 那 日 久 荒 凉 之 地 , 仇 敌 在 圣 所 中 所 行 的 一 切 恶 事 。
zh-Hant
求你前去觀看那久已荒涼之地,看看敵人對聖所的破壞。