Psalm 73:9
Compared across 29 translations
English
They set their mouth against the heavens,And their tongue swaggers through the earth.
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
They have set their mouth [j]against the heavens,And their tongue [k]parades through the earth.
They brag as if they owned heaven itself. They talk as if they controlled the earth.
Their mouths lay claim to heaven, and their tongues take possession of the earth.
Their mouths lay claim to heaven, and their tongues take possession of the earth.
They boast against the very heavens, and their words strut throughout the earth.
Arabic
جَدَّفُوا عَلَى السَّمَاءِ بِأَفْوَاهِهِمْ، وَلَوَّثُوا الأَرْضَ بِخُبْثِ أَلْسِنَتِهِمْ.
Danish
De gør oprør mod Gud i Himlen og opfører sig, som om de ejede hele jorden.
German
Sie tun, als kämen ihre Worte vom Himmel; sie meinen, ihre Sprüche seien für die ganze Menschheit wichtig.
Spanish
Con la boca increpan al cielo, con la lengua dominan la tierra.
Con la boca increpan al cielo, con la lengua dominan la tierra.
French
Leur bouche s’en prend au ciel même,leur langue sévit sur la terre.
Hiligaynon
Nagahambal sila sang malain sa Dios sa langit kag sa mga tawo sa kalibutan.
Japanese
彼らは天を向こうに回していばり、大手を振って地上を闊歩します。
Korean
그들이 입으로하늘에 있는 하나님을 대적하고혀로 땅에 있는 사람들에게악담하니
nl
Zij zetten een grote mond op tegen Goden verachten de mensen.
Portuguese
Com a boca arrogam a si os céus,e com a língua se apossam da terra.
Quando abrem a boca,têm sempre de praguejar contra o céu;a sua língua maldizente é capaz de varrer a Terra.
Romanian
îşi înalţă gura până la ceruri, iar limba lor cutreieră pământul.
Russian
Знамений не видят наши глаза, и не осталось пророков,и нет никого, кто знал бы, когда наступит этому конец.
Знамений не видят наши глаза, и не осталось пророков,и нет никого, кто знал бы, когда наступит этому конец.
Знамений не видят наши глаза, и не осталось пророков,и нет никого, кто знал бы, когда наступит этому конец.
Знамений не видят наши глаза,и не осталось пророков,нет никого, кто знал бы,когда этому наступит конец.
Swedish
De gör anspråk på himlen och talar som om de ägde jorden.
Thai
ริมฝีปากของเขาอ้างสิทธิ์เหนือฟ้าสวรรค์ลิ้นของเขาอวดอ้างกรรมสิทธิ์เหนือแผ่นดินโลก
zh-Hant
他們褻瀆上天,詆譭大地。