Psalm 72 : 17

Psalm 72:17

Compared across 29 translations

English
May his name endure forever;May his name continue as long as the sun;And let men bless themselves by him;Let all nations call him blessed.
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
May his name endure forever;May his name [w]increase [x]as long as the sun shines;And let men bless themselves by him;Let all nations call him blessed.
May the king’s name be remembered forever. May his fame last as long as the sun shines. Then all nations will be blessed because of him. They will call him blessed.
May his name endure forever; may it continue as long as the sun.Then all nations will be blessed through him,[d] and they will call him blessed.
May his name endure for ever; may it continue as long as the sun.Then all nations will be blessed through him,[d] and they will call him blessed.
May the king’s name endure forever; may it continue as long as the sun shines.May all nations be blessed through him and bring him praise.
Arabic
يَخْلُدُ اسْمُهُ إِلَى الدَّهْرِ، وَيَدُومُ اسْمُهُ كَدَيْمُومَةِ الشَّمْسِ، وَيَتَبَارَكُ النَّاسُ بِهِ، وَتُطَوِّبُهُ كُلُّ الأُمَمِ.
Danish
Hans navn skal være kendt for evigt, så længe solen bliver i sin bane.Alle folkeslag skal velsignes gennem ham og se ham som den, der er velsignet af Gud.
German
Der Name des Königs sei für immer bekannt; sein Ruhm nehme zu, solange die Erde besteht[h]!Mögen alle Völker durch ihn am Segen teilhaben[i] und ihn, den König, glücklich preisen!
Spanish
Que su nombre perdure para siempre; que su fama permanezca como el sol.Que en su nombre las naciones se bendigan unas a otras; que todas ellas lo llamen dichoso.
Que su nombre perdure para siempre; que su fama permanezca como el sol.Que en su nombre las naciones se bendigan unas a otras; que todas ellas lo proclamen dichoso.
French
Que son nom subsiste à jamais !Que son renom se perpétue |aussi longtemps que le soleil !Alors, pour se bénir |les uns les autres, |les gens citeront son exemple.Que tous les peuples |le disent bienheureux !
Hiligaynon
Kabay pa nga indi malimtan ang ngalan sang hari hasta san-o, samtang may adlaw pa.Kabay pa nga paagi sa iya, pakamaayuhon ang tanan nga nasyon,kag ang mga nasyon magatawag sa iya nga bulahan.
Japanese
この方の名は太陽のように永遠にあがめられます。すべての人はこの方によって祝福され、世界中の国々がこの方をほめたたえます。
Korean
그의 이름이 영원히 남고그의 명성이 해처럼지속되기를 바라노라.모든 민족이 그를 통해복을 받을 것이니그들이 그를복되다 하리라.
nl
De naam van de koning zal niet worden vergeten.Zolang de zon haar licht op aarde geeft,zal men zijn naam kennen.Laten alle volkenelkaar het beste wensen met zijn naam en hem eren.
Portuguese
Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar.Sejam abençoadas todas as nações por meio dele,e que elas o chamem bendito.
Que o seu nome seja honrado para sempre;enquanto durar o brilho do Sol.Que por meio dele se sintam abençoadase o felicitem todas as nações!
Romanian
Să-i rămână numele pe vecie! Să-i dăinuiască numele cât va fi soare!Toate neamurile vor fi binecuvântate prin el[j] şi-l vor numi fericit!
Russian
пока я не вошёл в святилище Всевышнего и не понял, какой конец ожидает нечестивых.
пока я не вошёл в святилище Аллаха и не понял, какой конец ожидает нечестивых.
пока я не вошёл в святилище Всевышнего и не понял, какой конец ожидает нечестивых.
пока я не вошел в святилище Богаи не понял конца их.
Swedish
Låt kungens namn bestå för evigt, leva vidare så länge solen finns till. Alla folk ska bli välsignade genom honom, alla folk kommer att kalla honom välsignad.
Thai
ขอให้นามของท่านเลื่องลือตลอดกาลและยั่งยืนดั่งดวงอาทิตย์ มวลประชาชาติจะได้รับพรเพราะท่านและพวกเขาจะเรียกท่านว่าผู้ได้รับพระพร
zh-Hans
愿他的名流芳百世,如日长存。愿万国都因他而蒙福,都称颂他。
他 的 名 要 存 到 永 远 , 要 留 传 如 日 之 久 。 人 要 因 他 蒙 福 ; 万 国 要 称 他 有 福 。
zh-Hant
願他的名流芳百世,如日長存。願萬國都因他而蒙福,都稱頌他。