Psalm 71:3
Compared across 29 translations
English
Be to me a rock of refuge and a sheltering stronghold to which I may continually come;You have given the commandment to save me,For You are my rock and my fortress.
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
Be to me a rock of habitation to which I may continually come;You have given commandment to save me,For You are my [a]rock and my fortress.
Be my rock of safety that I can always go to.Give the command to save me. You are my rock and my fort.
Be my rock of refuge, to which I can always go;give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Be my rock of refuge, to which I can always go;give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Be my rock of safety where I can always hide.Give the order to save me, for you are my rock and my fortress.
Arabic
كُنْ لِي صَخْرَةَ مَلْجَأٍ أَلُوذُ بِها دَائِماً. أَنْتَ أَمَرْتَ بِخَلاصِي لأَنَّكَ صَخْرَتِي وَحِصْنِي.
Danish
Vær du min fæstning, mit tilflugtssted, hvor mine fjender ikke kan nå mig. Ja, du er min klippeborg og min fæstning.
German
Bring mich in Sicherheit und beschütze michwie in einem Haus, in das ich jederzeit kommen kann!Du hast doch beschlossen, mich zu retten! Ja, du bist mein schützender Fels, meine sichere Burg.
Spanish
Sé tú mi roca de refugio adonde pueda yo siempre acudir;da la orden de salvarme, porque tú eres mi roca, mi fortaleza.
Sé tú mi roca de refugio adonde pueda yo siempre acudir;da la orden de salvarme, porque tú eres mi roca, mi fortaleza.
French
Sois le rocher |où je trouve un refuge,où je peux accéder |à tout moment,où tu as résolu |de me sauver !Car tu es mon rocher, |ma forteresse.
Hiligaynon
Protektari ako kay pareho ka sa palalipdan nga bato;sa imo ako permi magadangop.Magsugo ka nga luwason ako, kay ikaw ang akon palalipdan nga bato kag mabakod nga palanaguan.
Japanese
私を守る大きな岩となり、いつでも私をかくまい、あらゆる攻撃から守ってください。
Korean
주는 항상 내가 안전하게피할 수 있는 바위가 되소서.주께서 나를구원하라고 명령하셨으니주는 나의 반석이시며나의 피난처이십니다.
nl
U bent voor mij als een rots, waarin ik wonen kan,als een huis waar ik met vertrouwen naar toe ga.U stelt mij dat huis ter beschikking,zodat ik veilig kan wonen.Want U bent mijn bevrijder en mijn rots.
Portuguese
Peço-te que sejas a minha rocha de refúgio, para onde eu sempre possa ir;dá ordem para que me libertem, pois és a minha rocha e a minha fortaleza.
Sê para mim como um lugar forte e um refúgiopara onde eu possa fugir sempre que me ataquem.Pois deste ordem para que eu seja salvo;tu és o meu rochedo e a minha fortaleza!
Romanian
Fii o stâncă de adăpost pentru mine la care să pot veni totdeauna!Porunceşte izbăvirea mea, căci Tu eşti stânca şi fortăreaţa mea!
Russian
Горы принесут процветание народу, и холмы – плоды праведности.
Горы принесут процветание народу, и холмы – плоды праведности.
Горы принесут процветание народу, и холмы – плоды праведности.
Горы принесут процветание народу,и холмы – плоды праведности.
Swedish
Var en klippa för mig, en tillflykt, dit jag alltid får komma, du som har gett en befallning om min räddning, du min klippa och min borg.
Thai
ขอทรงเป็นศิลาให้ข้าพระองค์เข้าลี้ภัยซึ่งข้าพระองค์สามารถเข้าพักพิงได้เสมอขอทรงบัญชาให้ช่วยกู้ข้าพระองค์เพราะพระองค์ทรงเป็นศิลาและเป็นป้อมปราการของข้าพระองค์
zh-Hans
求你成为保护我的磐石,让我可以随时投靠你。求你下令救我,因为你是我的磐石和堡垒。
求 你 作 我 常 住 的 磐 石 ; 你 已 经 命 定 要 救 我 , 因 为 你 是 我 的 岩 石 , 我 的 山 寨 。
zh-Hant
求你成為保護我的磐石,讓我可以隨時投靠你。求你下令救我,因為你是我的磐石和堡壘。