Psalm 7:2
Compared across 29 translations
English
So that my enemy will not tear me like a lion,Dragging me away while there is no one to rescue [me].
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Or he will tear [c]my soul like a lion,[d]Dragging me away, while there is none to deliver.
If you don’t, they will tear me apart as if they were lions. They will rip me to pieces so that no one can save me.
or they will tear me apart like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.
or they will tear me apart like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.
If you don’t, they will maul me like a lion, tearing me to pieces with no one to rescue me.
Arabic
لِئَلّا يَفْتَرِسَ الْعَدُوُّ نَفْسِي كَالأَسَدِ، وَلَيْسَ مَنْ يُنْقِذُنِي.
Danish
Min Herre og Gud, jeg stoler på dig, red mig fra alle mine forfølgere.
German
Herr, mein Gott, bei dir suche ich Schutz. Bring mich in Sicherheit vor all meinen Verfolgern! Ich bitte dich: Rette mich doch,
Spanish
De lo contrario, me devorarán como leones; me despedazarán, y no habrá quien me libre.
De lo contrario, me devorarán como leones; me despedazarán, y no habrá quien me libre.
French
O Eternel, mon Dieu, |en toi, j’ai un refuge :viens, sauve-moi |de ceux qui me poursuivent ! |Viens donc me délivrer !
Hiligaynon
kay kon indi, basi patyon nila akopareho sang paggus-ab sang leon sa iya biktima,kag wala sing may makaluwas sa akon.
Japanese
だれも助ける者がいないために、彼らがライオンのように襲いかかり、私をさらって行くことがありませんように。
Korean
그렇지 않으면그들이 사자같이 달려들어갈기갈기 찢어도나를 구해 줄 자 없을 것입니다.
nl
Bij U zoek ik bescherming, Here, mijn God!U kunt mij reddenuit de handen van hen die mij opjagen.
Portuguese
para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
Não permitas que se lancem sobre mim como leões,despedaçando-me, sem que ninguém possa livrar-me.
Romanian
ca să nu mă sfâşie ca un leu, să nu mă rupă în bucăţi fără ca cineva să mă poată scăpa!
Russian
Вечный, мой Бог, у Тебя я ищу прибежища. Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,
Вечный, мой Бог, у Тебя я ищу прибежища. Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,
Вечный, мой Бог, у Тебя я ищу прибежища. Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,
Господи, мой Боже, у Тебя я ищу прибежища.Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,
Swedish
Herre, min Gud, till dig tar jag min tillflykt, rädda mig från mina förföljare, befria mig!
Thai
มิฉะนั้นเขาจะฉีกข้าพระองค์ดุจสิงโตและชำแหละข้าพระองค์เป็นชิ้นๆ โดยไม่มีใครช่วย
zh-Hant
別讓他們像獅子般撕裂我,無人搭救。